Provérbios 1

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 യിസ്രായേൽരാജാവായി ദാവീദിന്റെ മകനായ ശലോമോന്റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ.
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 ജ്ഞാനവും പ്രബോധനവും പ്രാപിപ്പാനും
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 പരിജ്ഞാനം, നീതി, ന്യായം, നേർ എന്നിവെക്കായി പ്രബോധനം ലഭിപ്പാനും
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 അല്പബുദ്ധികൾക്കു സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയും
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 ജ്ഞാനി കേട്ടിട്ടു വിദ്യാഭിവൃദ്ധി പ്രാപിപ്പാനും,
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 സദൃശവാക്യങ്ങളും അലങ്കാരവചനങ്ങളും
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 യഹോവാഭക്തി ജ്ഞാനത്തിന്റെ ആരംഭമാകുന്നു;
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 മകനേ, അപ്പന്റെ പ്രബോധനം കേൾക്ക;
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 അവ നിന്റെ ശിരസ്സിന്നു അലങ്കാരമാലയും
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 മകനേ, പാപികൾ നിന്നെ വശീകരിച്ചാൽ വഴിപ്പെട്ടുപോകരുതു.
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 ഞങ്ങളോടുകൂടെ വരിക; നാം രക്തത്തിന്നായി പതിയിരിക്ക;
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 പാതാളംപോലെ അവരെ ജീവനോടെയും
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 നമുക്കു വിലയേറിയ സമ്പത്തൊക്കെയും കിട്ടും;
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 നിനക്കു ഞങ്ങളോടുകൂടെ സമാംശം കിട്ടും;
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 മകനേ, നീ അവരുടെ വഴിക്കു പോകരുതു;
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 അവരുടെ കാൽ ദോഷം ചെയ്‌വാൻ ഓടുന്നു;
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 പക്ഷി കാൺകെ വലവിരിക്കുന്നതു വ്യർത്ഥമല്ലോ.
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 അവർ സ്വന്ത രക്തത്തിന്നായി പതിയിരിക്കുന്നു;
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 ദുരാഗ്രഹികളായ ഏവരുടെയും വഴികൾ അങ്ങനെ തന്നേ;
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 ജ്ഞാനമായവൾ വീഥിയിൽ ഘോഷിക്കുന്നു;
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 അവൾ ആരവമുള്ള തെരുക്കളുടെ തലെക്കൽനിന്നു വിളിക്കുന്നു;
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 ബുദ്ധിഹീനരേ, നിങ്ങൾ ബുദ്ധീഹിനതയിൽ രസിക്കയും
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 എന്റെ ശാസനെക്കു തിരിഞ്ഞുകൊൾവിൻ;
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 ഞാൻ വിളിച്ചിട്ടു നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കാതെയും
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 നിങ്ങൾ എന്റെ ആലോചന ഒക്കെയും ത്യജിച്ചുകളകയും
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 ഞാനും നിങ്ങളുടെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ചിരിക്കും;
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നതു നിങ്ങൾക്കു കൊടുങ്കാറ്റുപോലെയും
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 അപ്പോൾ അവർ എന്നെ വിളിക്കും;
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 അവർ പരിജ്ഞാനത്തെ വെറുത്തല്ലോ;
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 അവർ എന്റെ ആലോചന അനുസരിക്കാതെ
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 അവർ സ്വന്തവഴിയുടെ ഫലം അനുഭവിക്കയും
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 ബുദ്ധിഹീനരുടെ പിന്മാറ്റം അവരെ കൊല്ലും;
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 എന്റെ വാക്കു കേൾക്കുന്നവനോ നിർഭയം വസിക്കയും
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.