Provérbios 1

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 യിസ്രായേൽരാജാവായി ദാവീദിന്റെ മകനായ ശലോമോന്റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 ജ്ഞാനവും പ്രബോധനവും പ്രാപിപ്പാനും
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 പരിജ്ഞാനം, നീതി, ന്യായം, നേർ എന്നിവെക്കായി പ്രബോധനം ലഭിപ്പാനും
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 അല്പബുദ്ധികൾക്കു സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയും
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 ജ്ഞാനി കേട്ടിട്ടു വിദ്യാഭിവൃദ്ധി പ്രാപിപ്പാനും,
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 സദൃശവാക്യങ്ങളും അലങ്കാരവചനങ്ങളും
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 യഹോവാഭക്തി ജ്ഞാനത്തിന്റെ ആരംഭമാകുന്നു;
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 മകനേ, അപ്പന്റെ പ്രബോധനം കേൾക്ക;
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 അവ നിന്റെ ശിരസ്സിന്നു അലങ്കാരമാലയും
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 മകനേ, പാപികൾ നിന്നെ വശീകരിച്ചാൽ വഴിപ്പെട്ടുപോകരുതു.
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 ഞങ്ങളോടുകൂടെ വരിക; നാം രക്തത്തിന്നായി പതിയിരിക്ക;
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 പാതാളംപോലെ അവരെ ജീവനോടെയും
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 നമുക്കു വിലയേറിയ സമ്പത്തൊക്കെയും കിട്ടും;
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 നിനക്കു ഞങ്ങളോടുകൂടെ സമാംശം കിട്ടും;
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 മകനേ, നീ അവരുടെ വഴിക്കു പോകരുതു;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 അവരുടെ കാൽ ദോഷം ചെയ്‌വാൻ ഓടുന്നു;
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 പക്ഷി കാൺകെ വലവിരിക്കുന്നതു വ്യർത്ഥമല്ലോ.
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 അവർ സ്വന്ത രക്തത്തിന്നായി പതിയിരിക്കുന്നു;
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 ദുരാഗ്രഹികളായ ഏവരുടെയും വഴികൾ അങ്ങനെ തന്നേ;
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 ജ്ഞാനമായവൾ വീഥിയിൽ ഘോഷിക്കുന്നു;
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 അവൾ ആരവമുള്ള തെരുക്കളുടെ തലെക്കൽനിന്നു വിളിക്കുന്നു;
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 ബുദ്ധിഹീനരേ, നിങ്ങൾ ബുദ്ധീഹിനതയിൽ രസിക്കയും
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 എന്റെ ശാസനെക്കു തിരിഞ്ഞുകൊൾവിൻ;
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 ഞാൻ വിളിച്ചിട്ടു നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കാതെയും
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 നിങ്ങൾ എന്റെ ആലോചന ഒക്കെയും ത്യജിച്ചുകളകയും
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 ഞാനും നിങ്ങളുടെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ചിരിക്കും;
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നതു നിങ്ങൾക്കു കൊടുങ്കാറ്റുപോലെയും
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 അപ്പോൾ അവർ എന്നെ വിളിക്കും;
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 അവർ പരിജ്ഞാനത്തെ വെറുത്തല്ലോ;
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 അവർ എന്റെ ആലോചന അനുസരിക്കാതെ
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 അവർ സ്വന്തവഴിയുടെ ഫലം അനുഭവിക്കയും
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 ബുദ്ധിഹീനരുടെ പിന്മാറ്റം അവരെ കൊല്ലും;
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 എന്റെ വാക്കു കേൾക്കുന്നവനോ നിർഭയം വസിക്കയും
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.