Provérbios 1

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 യിസ്രായേൽരാജാവായി ദാവീദിന്റെ മകനായ ശലോമോന്റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 ജ്ഞാനവും പ്രബോധനവും പ്രാപിപ്പാനും
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 പരിജ്ഞാനം, നീതി, ന്യായം, നേർ എന്നിവെക്കായി പ്രബോധനം ലഭിപ്പാനും
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 അല്പബുദ്ധികൾക്കു സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയും
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 ജ്ഞാനി കേട്ടിട്ടു വിദ്യാഭിവൃദ്ധി പ്രാപിപ്പാനും,
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 സദൃശവാക്യങ്ങളും അലങ്കാരവചനങ്ങളും
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 യഹോവാഭക്തി ജ്ഞാനത്തിന്റെ ആരംഭമാകുന്നു;
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 മകനേ, അപ്പന്റെ പ്രബോധനം കേൾക്ക;
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 അവ നിന്റെ ശിരസ്സിന്നു അലങ്കാരമാലയും
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 മകനേ, പാപികൾ നിന്നെ വശീകരിച്ചാൽ വഴിപ്പെട്ടുപോകരുതു.
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 ഞങ്ങളോടുകൂടെ വരിക; നാം രക്തത്തിന്നായി പതിയിരിക്ക;
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 പാതാളംപോലെ അവരെ ജീവനോടെയും
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 നമുക്കു വിലയേറിയ സമ്പത്തൊക്കെയും കിട്ടും;
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 നിനക്കു ഞങ്ങളോടുകൂടെ സമാംശം കിട്ടും;
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 മകനേ, നീ അവരുടെ വഴിക്കു പോകരുതു;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 അവരുടെ കാൽ ദോഷം ചെയ്‌വാൻ ഓടുന്നു;
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 പക്ഷി കാൺകെ വലവിരിക്കുന്നതു വ്യർത്ഥമല്ലോ.
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 അവർ സ്വന്ത രക്തത്തിന്നായി പതിയിരിക്കുന്നു;
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 ദുരാഗ്രഹികളായ ഏവരുടെയും വഴികൾ അങ്ങനെ തന്നേ;
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 ജ്ഞാനമായവൾ വീഥിയിൽ ഘോഷിക്കുന്നു;
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 അവൾ ആരവമുള്ള തെരുക്കളുടെ തലെക്കൽനിന്നു വിളിക്കുന്നു;
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 ബുദ്ധിഹീനരേ, നിങ്ങൾ ബുദ്ധീഹിനതയിൽ രസിക്കയും
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 എന്റെ ശാസനെക്കു തിരിഞ്ഞുകൊൾവിൻ;
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 ഞാൻ വിളിച്ചിട്ടു നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കാതെയും
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 നിങ്ങൾ എന്റെ ആലോചന ഒക്കെയും ത്യജിച്ചുകളകയും
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 ഞാനും നിങ്ങളുടെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ചിരിക്കും;
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നതു നിങ്ങൾക്കു കൊടുങ്കാറ്റുപോലെയും
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 അപ്പോൾ അവർ എന്നെ വിളിക്കും;
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 അവർ പരിജ്ഞാനത്തെ വെറുത്തല്ലോ;
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 അവർ എന്റെ ആലോചന അനുസരിക്കാതെ
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 അവർ സ്വന്തവഴിയുടെ ഫലം അനുഭവിക്കയും
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 ബുദ്ധിഹീനരുടെ പിന്മാറ്റം അവരെ കൊല്ലും;
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 എന്റെ വാക്കു കേൾക്കുന്നവനോ നിർഭയം വസിക്കയും
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.