Provérbios 1

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 യിസ്രായേൽരാജാവായി ദാവീദിന്റെ മകനായ ശലോമോന്റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 ജ്ഞാനവും പ്രബോധനവും പ്രാപിപ്പാനും
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 പരിജ്ഞാനം, നീതി, ന്യായം, നേർ എന്നിവെക്കായി പ്രബോധനം ലഭിപ്പാനും
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 അല്പബുദ്ധികൾക്കു സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയും
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 ജ്ഞാനി കേട്ടിട്ടു വിദ്യാഭിവൃദ്ധി പ്രാപിപ്പാനും,
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 സദൃശവാക്യങ്ങളും അലങ്കാരവചനങ്ങളും
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 യഹോവാഭക്തി ജ്ഞാനത്തിന്റെ ആരംഭമാകുന്നു;
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 മകനേ, അപ്പന്റെ പ്രബോധനം കേൾക്ക;
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 അവ നിന്റെ ശിരസ്സിന്നു അലങ്കാരമാലയും
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 മകനേ, പാപികൾ നിന്നെ വശീകരിച്ചാൽ വഴിപ്പെട്ടുപോകരുതു.
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 ഞങ്ങളോടുകൂടെ വരിക; നാം രക്തത്തിന്നായി പതിയിരിക്ക;
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 പാതാളംപോലെ അവരെ ജീവനോടെയും
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 നമുക്കു വിലയേറിയ സമ്പത്തൊക്കെയും കിട്ടും;
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 നിനക്കു ഞങ്ങളോടുകൂടെ സമാംശം കിട്ടും;
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 മകനേ, നീ അവരുടെ വഴിക്കു പോകരുതു;
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 അവരുടെ കാൽ ദോഷം ചെയ്‌വാൻ ഓടുന്നു;
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 പക്ഷി കാൺകെ വലവിരിക്കുന്നതു വ്യർത്ഥമല്ലോ.
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 അവർ സ്വന്ത രക്തത്തിന്നായി പതിയിരിക്കുന്നു;
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 ദുരാഗ്രഹികളായ ഏവരുടെയും വഴികൾ അങ്ങനെ തന്നേ;
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 ജ്ഞാനമായവൾ വീഥിയിൽ ഘോഷിക്കുന്നു;
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 അവൾ ആരവമുള്ള തെരുക്കളുടെ തലെക്കൽനിന്നു വിളിക്കുന്നു;
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 ബുദ്ധിഹീനരേ, നിങ്ങൾ ബുദ്ധീഹിനതയിൽ രസിക്കയും
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 എന്റെ ശാസനെക്കു തിരിഞ്ഞുകൊൾവിൻ;
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 ഞാൻ വിളിച്ചിട്ടു നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കാതെയും
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 നിങ്ങൾ എന്റെ ആലോചന ഒക്കെയും ത്യജിച്ചുകളകയും
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 ഞാനും നിങ്ങളുടെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ചിരിക്കും;
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നതു നിങ്ങൾക്കു കൊടുങ്കാറ്റുപോലെയും
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 അപ്പോൾ അവർ എന്നെ വിളിക്കും;
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 അവർ പരിജ്ഞാനത്തെ വെറുത്തല്ലോ;
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 അവർ എന്റെ ആലോചന അനുസരിക്കാതെ
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 അവർ സ്വന്തവഴിയുടെ ഫലം അനുഭവിക്കയും
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 ബുദ്ധിഹീനരുടെ പിന്മാറ്റം അവരെ കൊല്ലും;
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 എന്റെ വാക്കു കേൾക്കുന്നവനോ നിർഭയം വസിക്കയും
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.