Jó 5

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 വിളിച്ചുനോക്കുക; ഉത്തരം പറയുന്നവനുണ്ടോ?
1 Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
2 നീരസം ഭോഷനെ കൊല്ലുന്നു;
2 Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
3 മൂഢൻ വേരൂന്നുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 അവന്റെ മക്കൾ രക്ഷയോടകന്നിരിക്കുന്നു;
4 Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
5 അവന്റെ വിളവു വിശപ്പുള്ളവൻ തിന്നുകളയും;
5 A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
6 അനർത്ഥം ഉത്ഭവിക്കുന്നതു പൂഴിയിൽനിന്നല്ല;
6 Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
7 തീപ്പൊരി ഉയരെ പറക്കുംപോലെ
7 Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
8 ഞാനോ ദൈവത്തിങ്കലേക്കു നോക്കുമായിരുന്നു;
8 Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
9 അവൻ, ആരാഞ്ഞുകൂടാത്ത വങ്കാര്യങ്ങളും
9 ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
10 അവൻ ഭൂതലത്തിൽ മഴപെയ്യിക്കുന്നു;
10 faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
11 അവൻ താണവരെ ഉയർത്തുന്നു;
11 para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.
12 അവൻ ഉപായികളുടെ സൂത്രങ്ങളെ അബദ്ധമാക്കുന്നു;
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar seus projetos.
13 അവൻ ജ്ഞാനികളെ അവരുടെ കൗശലത്തിൽ പിടിക്കുന്നു;
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos que tramam se precipita.
14 പകൽസമയത്തു അവർക്കു ഇരുൾ നേരിടുന്നു;
14 Eles de dia encontram as trevas; ao meio-dia andam como de noite, às apalpadelas.
15 അവൻ ദരിദ്രനെ അവരുടെ വായെന്ന വാളിങ്കൽനിന്നും
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva o necessitado da mão do poderoso.
16 അങ്ങനെ എളിയവന്നു പ്രത്യാശയുണ്ടു;
16 Assim, há esperança para o pobre, e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 ദൈവം ശാസിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ ഭാഗ്യവാൻ;
17 Bem-aventurado é o homem a quem Deus disciplina; não desprezes, pois, a disciplina do Todo-Poderoso.
18 അവൻ മുറിവേല്പിക്കയും മുറി കെട്ടുകയും ചെയ്യുന്നു;
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a ata; ele fere, e as suas mãos curam.
19 ആറു കഷ്ടത്തിൽനിന്നു അവൻ നിന്നെ വിടുവിക്കും;
19 De seis angústias te livrará, e na sétima o mal te não tocará.
20 ക്ഷാമകാലത്തു അവൻ നിന്നെ മരണത്തിൽനിന്നും
20 Na fome te livrará da morte; na guerra, do poder da espada.
21 നാവെന്ന ചമ്മട്ടിക്കു നീ ഗുപ്തനാകും;
21 Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
22 നാശവും ക്ഷാമവും കണ്ടു നീ ചിരിക്കും;
22 Da assolação e da fome te rirás e das feras da terra não terás medo.
23 വയലിലെ കല്ലുകളോടു നിനക്കു സഖ്യതയുണ്ടാകും;
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança, e os animais da terra viverão em paz contigo.
24 നിന്റെ കൂടാരം നിർഭയം എന്നു നീ അറിയും;
24 Saberás que a paz é a tua tenda, percorrerás as tuas possessões, e nada te faltará.
25 നിന്റെ സന്താനം അസംഖ്യമെന്നും
25 Saberás também que se multiplicará a tua descendência, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 തക്ക സമയത്തു കറ്റക്കൂമ്പാരം അടുക്കിവെക്കുന്നതുപോലെ
26 Em robusta velhice entrarás para a sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 ഞങ്ങൾ അതു ആരാഞ്ഞുനോക്കി,
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.