Jó 5

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 വിളിച്ചുനോക്കുക; ഉത്തരം പറയുന്നവനുണ്ടോ?
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 നീരസം ഭോഷനെ കൊല്ലുന്നു;
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 മൂഢൻ വേരൂന്നുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 അവന്റെ മക്കൾ രക്ഷയോടകന്നിരിക്കുന്നു;
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 അവന്റെ വിളവു വിശപ്പുള്ളവൻ തിന്നുകളയും;
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 അനർത്ഥം ഉത്ഭവിക്കുന്നതു പൂഴിയിൽനിന്നല്ല;
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 തീപ്പൊരി ഉയരെ പറക്കുംപോലെ
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 ഞാനോ ദൈവത്തിങ്കലേക്കു നോക്കുമായിരുന്നു;
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 അവൻ, ആരാഞ്ഞുകൂടാത്ത വങ്കാര്യങ്ങളും
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 അവൻ ഭൂതലത്തിൽ മഴപെയ്യിക്കുന്നു;
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 അവൻ താണവരെ ഉയർത്തുന്നു;
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 അവൻ ഉപായികളുടെ സൂത്രങ്ങളെ അബദ്ധമാക്കുന്നു;
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 അവൻ ജ്ഞാനികളെ അവരുടെ കൗശലത്തിൽ പിടിക്കുന്നു;
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 പകൽസമയത്തു അവർക്കു ഇരുൾ നേരിടുന്നു;
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 അവൻ ദരിദ്രനെ അവരുടെ വായെന്ന വാളിങ്കൽനിന്നും
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 അങ്ങനെ എളിയവന്നു പ്രത്യാശയുണ്ടു;
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 ദൈവം ശാസിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ ഭാഗ്യവാൻ;
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 അവൻ മുറിവേല്പിക്കയും മുറി കെട്ടുകയും ചെയ്യുന്നു;
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 ആറു കഷ്ടത്തിൽനിന്നു അവൻ നിന്നെ വിടുവിക്കും;
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 ക്ഷാമകാലത്തു അവൻ നിന്നെ മരണത്തിൽനിന്നും
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 നാവെന്ന ചമ്മട്ടിക്കു നീ ഗുപ്തനാകും;
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 നാശവും ക്ഷാമവും കണ്ടു നീ ചിരിക്കും;
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 വയലിലെ കല്ലുകളോടു നിനക്കു സഖ്യതയുണ്ടാകും;
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 നിന്റെ കൂടാരം നിർഭയം എന്നു നീ അറിയും;
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 നിന്റെ സന്താനം അസംഖ്യമെന്നും
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 തക്ക സമയത്തു കറ്റക്കൂമ്പാരം അടുക്കിവെക്കുന്നതുപോലെ
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 ഞങ്ങൾ അതു ആരാഞ്ഞുനോക്കി,
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.