Salmos 2

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ജനതകൾ കലഹിക്കുന്നതും
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 യഹോവയ്ക്കും അവിടുത്തെ അഭിഷിക്തനും വിരോധമായി
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 “നാം അവരുടെ കെട്ടുകൾ പൊട്ടിച്ച്
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 സ്വർഗ്ഗത്തിൽ വസിക്കുന്നവൻ ചിരിക്കുന്നു;
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 അന്നു അവിടുന്ന് കോപത്തോടെ അവരോട് അരുളിച്ചെയ്യും;
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 “എന്‍റെ വിശുദ്ധ പർവ്വതമായ സീയോനിൽ
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 ഞാൻ ഒരു തീർപ്പ് കല്പിക്കുന്നു;
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 എന്നോട് ചോദിച്ചുകൊള്ളുക;
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 ഇരിമ്പുകോൽകൊണ്ട് നീ അവരെ തകർക്കും;
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 ആകയാൽ രാജാക്കന്മാരേ, ബുദ്ധി പഠിക്കുവിൻ;
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 ഭയത്തോടെ യഹോവയെ സേവിക്കുവിൻ;
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 ദൈവം കോപിച്ചിട്ട് നിങ്ങൾ വഴിയിൽവച്ചു
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.