Salmos 102
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs BKJ
1 യഹോവേ, എന്റെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കേണമേ;
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 കഷ്ടദിവസത്തിൽ തിരുമുഖം എനിക്ക് മറയ്ക്കരുതേ;
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 എന്റെ നാളുകൾ പുകപോലെ കഴിഞ്ഞുപോകുന്നു;
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 എന്റെ ഹൃദയം അരിഞ്ഞ പുല്ലുപോലെ ഉണങ്ങിയിരിക്കുന്നു;
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 എന്റെ ഞരക്കത്തിന്റെ ഒച്ചനിമിത്തം
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 ഞാൻ മരുഭൂമിയിലെ വേഴാമ്പൽ പോലെ ആകുന്നു;
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 ഞാൻ ഉറക്കം ഇളച്ചിരിക്കുന്നു;
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 എന്റെ ശത്രുക്കൾ ഇടവിടാതെ എന്നെ നിന്ദിക്കുന്നു;
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 ഞാൻ അപ്പം പോലെ ചാരം തിന്നുന്നു;
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 അങ്ങേയുടെ കോപവും ക്രോധവും ഹേതുവായി തന്നെ;
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 എന്റെ ആയുസ്സിന്റെ ദിനങ്ങള് ചാഞ്ഞുപോകുന്ന നിഴൽപോലെയാകുന്നു;
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 യഹോവേ, അങ്ങ് എന്നേക്കുമുള്ളവൻ;
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 അങ്ങ് എഴുന്നേറ്റ് സീയോനോട് കരുണ കാണിക്കും;
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 അങ്ങേയുടെ ദാസന്മാർക്ക് അവളുടെ കല്ലുകളോടു താത്പര്യവും
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 യഹോവ സീയോനെ പണിയുകയും
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 കർത്താവ് അഗതികളുടെ പ്രാർത്ഥന കടാക്ഷിക്കുകയും
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 ജനതകൾ യഹോവയുടെ നാമത്തെയും
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 വരുവാനിരിക്കുന്ന തലമുറക്കു വേണ്ടി ഇത് എഴുതിവയ്ക്കും;
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 യഹോവ ഉയരത്തിൽ, വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽനിന്നു താഴേയ്ക്കു നോക്കി;
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 ബദ്ധന്മാരുടെ ഞരക്കം കേൾക്കുവാനും
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 സീയോനിൽ യഹോവയുടെ നാമത്തെയും
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 യഹോവയെ സേവിക്കുവാൻ
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 ദൈവം ആയുസ്സിന്റെ മധ്യത്തില് വച്ചു എന്റെ ബലം ക്ഷയിപ്പിച്ചു;
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 “എന്റെ ദൈവമേ, ആയുസ്സിന്റെ മദ്ധ്യത്തിൽ എന്നെ എടുത്തുകളയരുതേ” എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞു;
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 പൂർവ്വകാലത്ത് അങ്ങ് ഭൂമിക്ക് അടിസ്ഥാനമിട്ടു;
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 അവ നശിക്കും അവിടുന്ന് നിലനില്ക്കും;
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 അവിടുന്ന് അനന്യനാകുന്നു;
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 അങ്ങേയുടെ ദാസന്മാരുടെ മക്കൾ നിർഭയം വസിക്കും;
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.