Provérbios 7

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 മകനേ, എന്‍റെ വചനങ്ങൾ പ്രമാണിച്ച്
1 Meu filho, obedeça às minhas palavras e no íntimo guarde os meus mandamentos.
2 നീ ജീവിച്ചിരിക്കേണ്ടതിന് എന്‍റെ കല്പനകളെയും ഉപദേശത്തെയും
2 Obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida; guarde os meus ensinos como a pupila dos seus olhos.
3 നിന്‍റെ വിരലിന്മേൽ അവയെ കെട്ടുക;
3 Amarre-os aos dedos; escreva-os na tábua do seu coração.
4 ജ്ഞാനത്തോട്: “നീ എന്‍റെ സഹോദരി” എന്നു പറയുക;
4 Diga à sabedoria: "Você é minha irmã", e chame ao entendimento seu parente;
5 അവ നിന്നെ പരസ്ത്രീയുടെ കയ്യിൽനിന്നും
5 eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana e suas palavras sedutoras.
6 ഞാൻ എന്‍റെ വീടിന്‍റെ കിളിവാതില്ക്കൽ
6 Da janela de minha casa olhei através da grade
7 ഭോഷന്മാരുടെ ഇടയിൽ ഒരുവനെ കണ്ടു;
7 e vi entre os inexperientes, no meio dos jovens, um rapaz sem juízo.
8 അവൻ വൈകുന്നേരം, സന്ധ്യാസമയത്ത്,
8 Ele vinha pela rua, próximo à esquina de certa mulher, andando em direção à casa dela
9 അവളുടെ വീടിന്‍റെ കോണിനരികെ വീഥിയിൽകൂടി കടന്ന്,
9 Era crepúsculo, o entardecer do dia, chegavam as sombras da noite, crescia a escuridão.
10 പെട്ടെന്ന് ഇതാ ഒരു സ്ത്രീ, വേശ്യാവസ്ത്രം ധരിച്ചും,
10 A mulher veio então ao seu encontro, vestida como prostituta, cheia de astúcia no coração.
11 അവൾ മോഹപരവശയും തന്നിഷ്ടക്കാരിയും ആകുന്നു;
11 ( Ela é espalhafatosa e provocadora, seus pés nunca param em casa;
12 ഇപ്പോൾ അവളെ വീഥിയിലും പിന്നെ വിശാലസ്ഥലത്തും കാണാം;
12 uma hora na rua, outra nas praças, em cada esquina fica à espreita. )
13 അവൾ അവനെ പിടിച്ചുചുംബിച്ച്,
13 Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
14 “എനിക്ക് സമാധാനയാഗങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു;
14 "Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão, que hoje fiz para cumprir os meus votos.
15 അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിന്നെ കാണുവാൻ ആഗ്രഹിച്ച്
15 Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e o encontrei!
16 ഞാൻ എന്‍റെ കട്ടിലിന്മേൽ പരവതാനികളും
16 Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito.
17 മൂറും അകിലും ലവംഗവുംകൊണ്ട്
17 Perfumei a minha cama com mirra, aloés e canela.
18 വരിക; വെളുക്കുംവരെ നമുക്ക് പ്രേമത്തിൽ രമിക്കാം;
18 Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor!
19 പുരുഷൻ വീട്ടിൽ ഇല്ല;
19 Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.
20 പണമടിശ്ശീല കൂടെ കൊണ്ടുപോയിട്ടുണ്ട്;
20 Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia".
21 ഇങ്ങനെ ഏറിയോരു ഇമ്പവാക്കുകളാൽ അവൾ അവനെ വശീകരിച്ച്
21 Com a sedução das palavras o persuadiu, e o atraiu com o dulçor dos lábios.
22 അറക്കുന്നേടത്തേക്ക് കാളയും
22 Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço
23 പക്ഷി ജീവഹാനിക്കുള്ളതെന്ന് അറിയാതെ
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.
24 ആകയാൽ മക്കളേ, എന്‍റെ വാക്ക് കേൾക്കുവിൻ;
24 Então, meu filho, ouça-me; dê atenção às minhas palavras.
25 നിന്‍റെ മനസ്സ് അവളുടെ വഴിയിലേക്ക് ചായരുത്;
25 Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas.
26 അവൾ വീഴിച്ച ഹതന്മാർ അനേകം പേർ;
26 Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão.
27 അവളുടെ വീട് പാതാളത്തിലേക്കുള്ള വഴിയാകുന്നു;
27 A casa dela é um caminho que desce para a sepultura, para as moradas da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.