Provérbios 7

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 മകനേ, എന്‍റെ വചനങ്ങൾ പ്രമാണിച്ച്
1 Meu filho, guarde as minhas palavras e conserve os meus mandamentos em seu coração.
2 നീ ജീവിച്ചിരിക്കേണ്ടതിന് എന്‍റെ കല്പനകളെയും ഉപദേശത്തെയും
2 Observe os meus mandamentos e você viverá; guarde a minha lei como a menina dos seus olhos.
3 നിന്‍റെ വിരലിന്മേൽ അവയെ കെട്ടുക;
3 Amarre-os aos dedos, escreva-os na tábua do seu coração.
4 ജ്ഞാനത്തോട്: “നീ എന്‍റെ സഹോദരി” എന്നു പറയുക;
4 Diga à Sabedoria: “Você é minha irmã”; e ao Entendimento: “Você é meu parente.”
5 അവ നിന്നെ പരസ്ത്രീയുടെ കയ്യിൽനിന്നും
5 Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 ഞാൻ എന്‍റെ വീടിന്‍റെ കിളിവാതില്ക്കൽ
6 Porque da janela da minha casa, olhando pela grade,
7 ഭോഷന്മാരുടെ ഇടയിൽ ഒരുവനെ കണ്ടു;
7 vi entre os ingênuos, e descobri entre os jovens um que não tinha juízo.
8 അവൻ വൈകുന്നേരം, സന്ധ്യാസമയത്ത്,
8 Ele ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da casa dela,
9 അവളുടെ വീടിന്‍റെ കോണിനരികെ വീഥിയിൽകൂടി കടന്ന്,
9 no crepúsculo, ao anoitecer, na escuridão da noite, nas trevas.
10 പെട്ടെന്ന് ഇതാ ഒരു സ്ത്രീ, വേശ്യാവസ്ത്രം ധരിച്ചും,
10 Eis que a mulher lhe saiu ao encontro, com roupas de prostituta e astúcia no coração.
11 അവൾ മോഹപരവശയും തന്നിഷ്ടക്കാരിയും ആകുന്നു;
11 É espalhafatosa e inquieta; os seus pés não param em casa.
12 ഇപ്പോൾ അവളെ വീഥിയിലും പിന്നെ വിശാലസ്ഥലത്തും കാണാം;
12 Ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 അവൾ അവനെ പിടിച്ചുചുംബിച്ച്,
13 Ela agarrou o jovem e o beijou; e com o maior descaramento lhe disse:
14 “എനിക്ക് സമാധാനയാഗങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു;
14 “Eu tinha de oferecer sacrifícios pacíficos; hoje paguei os meus votos.
15 അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിന്നെ കാണുവാൻ ആഗ്രഹിച്ച്
15 Por isso, saí ao seu encontro; vim procurá-lo, e agora o encontrei!
16 ഞാൻ എന്‍റെ കട്ടിലിന്മേൽ പരവതാനികളും
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores.
17 മൂറും അകിലും ലവംഗവുംകൊണ്ട്
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 വരിക; വെളുക്കുംവരെ നമുക്ക് പ്രേമത്തിൽ രമിക്കാം;
18 Venha, vamos nos embriagar com as delícias do amor, até o amanhecer; gozemos amores.
19 പുരുഷൻ വീട്ടിൽ ഇല്ല;
19 Porque o meu marido não está em casa; saiu de viagem para longe.
20 പണമടിശ്ശീല കൂടെ കൊണ്ടുപോയിട്ടുണ്ട്;
20 Levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro; não voltará para casa antes da lua cheia.”
21 ഇങ്ങനെ ഏറിയോരു ഇമ്പവാക്കുകളാൽ അവൾ അവനെ വശീകരിച്ച്
21 Ela o seduziu com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 അറക്കുന്നേടത്തേക്ക് കാളയും
22 E, num instante, ele a seguiu, como um boi que vai para o matadouro; como um animal que corre para a armadilha,
23 പക്ഷി ജീവഹാനിക്കുള്ളതെന്ന് അറിയാതെ
23 até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 ആകയാൽ മക്കളേ, എന്‍റെ വാക്ക് കേൾക്കുവിൻ;
24 Agora, meu filho, escute o que eu digo e dê atenção às palavras da minha boca.
25 നിന്‍റെ മനസ്സ് അവളുടെ വഴിയിലേക്ക് ചായരുത്;
25 Não deixe que o seu coração se desvie para os caminhos dessa mulher, e não ande perdido nas suas veredas.
26 അവൾ വീഴിച്ച ഹതന്മാർ അനേകം പേർ;
26 Porque a muitos ela feriu e derrubou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 അവളുടെ വീട് പാതാളത്തിലേക്കുള്ള വഴിയാകുന്നു;
27 A casa dela é caminho para o abismo e desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.