Provérbios 20

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 വീഞ്ഞ് പരിഹാസിയും മദ്യം കലഹക്കാരനും ആകുന്നു;
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 രാജാവിന്‍റെ ക്രോധം സിംഹഗർജ്ജനംപോലെ;
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 കലഹം ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നത് പുരുഷന് മാനം;
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 മടിയൻ ശീതം നിമിത്തം നിലം ഉഴുന്നില്ല;
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 മനുഷ്യന്‍റെ ഹൃദയത്തിലെ ആലോചന ആഴമുള്ള വെള്ളം;
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 മിക്ക മനുഷ്യരും തങ്ങളോട് ദയാലുവായ ഒരുവനെ കാണും;
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 പരമാർത്ഥതയിൽ നടക്കുന്നവൻ നീതിമാൻ;
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 ന്യായാസനത്തിൽ ഇരിക്കുന്ന രാജാവ്
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 ഞാൻ എന്‍റെ ഹൃദയത്തെ ശുദ്ധീകരിച്ച്
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 രണ്ടുതരം തൂക്കവും രണ്ടുതരം അളവും
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 ബാല്യത്തിലെ ക്രിയകളാൽ തന്നെ ഒരുവന്‍റെ പ്രവൃത്തി
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 കേൾക്കുന്ന ചെവി, കാണുന്ന കണ്ണ്,
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 ദരിദ്രനാകാതെയിരിക്കേണ്ടതിന് നിദ്രാപ്രിയനാകരുത്;
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 വിലയ്ക്കു വാങ്ങുന്നവൻ ചീത്തചീത്ത എന്നു പറയുന്നു;
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 പൊന്നും അനവധി മുത്തുകളും ഉണ്ടല്ലോ;
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 അന്യനുവേണ്ടി ജാമ്യം നില്‍ക്കുന്നവന്‍റെ വസ്ത്രം എടുത്തുകൊൾക;
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 വ്യാജത്താൽ നേടിയ ആഹാരം മനുഷ്യന് മധുരം;
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 പദ്ധതികൾ ആലോചനകൊണ്ട് സാധിക്കുന്നു;
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 നുണയനായി നടക്കുന്നവൻ രഹസ്യം വെളിപ്പെടുത്തുന്നു;
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 ആരെങ്കിലും അപ്പനെയോ അമ്മയെയോ ദുഷിച്ചാൽ
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 ആദിയിൽ ഒരു അവകാശം ബദ്ധപ്പെട്ട് കൈവശമാക്കാം;
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 ഞാൻ ദോഷത്തിന് പ്രതികാരം ചെയ്യുമെന്ന് നീ പറയരുത്;
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 രണ്ടുതരം തൂക്കം യഹോവയ്ക്ക് വെറുപ്പ്;
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 മനുഷ്യന്‍റെ പാതകൾ യഹോവയാൽ നിയമിക്കപ്പെടുന്നു;
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 “ഇത് നിവേദിതം” എന്നു തിടുക്കത്തിൽ നേരുന്നതും
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 ജ്ഞാനമുള്ള രാജാവ് ദുഷ്ടന്മാരെ പാറ്റിക്കളയുന്നു;
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 മനുഷ്യന്‍റെ ആത്മാവ് യഹോവയുടെ ദീപം;
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 ദയയും വിശ്വസ്തതയും രാജാവിനെ കാക്കുന്നു;
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 യൗവനക്കാരുടെ ശക്തി അവരുടെ പ്രശംസ;
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 ഹൃദയത്തിന്‍റെ ഉള്ളിലേക്ക് ചെല്ലുന്ന തല്ലും
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.