Provérbios 20

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 വീഞ്ഞ് പരിഹാസിയും മദ്യം കലഹക്കാരനും ആകുന്നു;
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 രാജാവിന്‍റെ ക്രോധം സിംഹഗർജ്ജനംപോലെ;
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 കലഹം ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നത് പുരുഷന് മാനം;
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 മടിയൻ ശീതം നിമിത്തം നിലം ഉഴുന്നില്ല;
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 മനുഷ്യന്‍റെ ഹൃദയത്തിലെ ആലോചന ആഴമുള്ള വെള്ളം;
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 മിക്ക മനുഷ്യരും തങ്ങളോട് ദയാലുവായ ഒരുവനെ കാണും;
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 പരമാർത്ഥതയിൽ നടക്കുന്നവൻ നീതിമാൻ;
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 ന്യായാസനത്തിൽ ഇരിക്കുന്ന രാജാവ്
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 ഞാൻ എന്‍റെ ഹൃദയത്തെ ശുദ്ധീകരിച്ച്
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 രണ്ടുതരം തൂക്കവും രണ്ടുതരം അളവും
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 ബാല്യത്തിലെ ക്രിയകളാൽ തന്നെ ഒരുവന്‍റെ പ്രവൃത്തി
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 കേൾക്കുന്ന ചെവി, കാണുന്ന കണ്ണ്,
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 ദരിദ്രനാകാതെയിരിക്കേണ്ടതിന് നിദ്രാപ്രിയനാകരുത്;
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 വിലയ്ക്കു വാങ്ങുന്നവൻ ചീത്തചീത്ത എന്നു പറയുന്നു;
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 പൊന്നും അനവധി മുത്തുകളും ഉണ്ടല്ലോ;
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 അന്യനുവേണ്ടി ജാമ്യം നില്‍ക്കുന്നവന്‍റെ വസ്ത്രം എടുത്തുകൊൾക;
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 വ്യാജത്താൽ നേടിയ ആഹാരം മനുഷ്യന് മധുരം;
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 പദ്ധതികൾ ആലോചനകൊണ്ട് സാധിക്കുന്നു;
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 നുണയനായി നടക്കുന്നവൻ രഹസ്യം വെളിപ്പെടുത്തുന്നു;
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 ആരെങ്കിലും അപ്പനെയോ അമ്മയെയോ ദുഷിച്ചാൽ
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 ആദിയിൽ ഒരു അവകാശം ബദ്ധപ്പെട്ട് കൈവശമാക്കാം;
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 ഞാൻ ദോഷത്തിന് പ്രതികാരം ചെയ്യുമെന്ന് നീ പറയരുത്;
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 രണ്ടുതരം തൂക്കം യഹോവയ്ക്ക് വെറുപ്പ്;
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 മനുഷ്യന്‍റെ പാതകൾ യഹോവയാൽ നിയമിക്കപ്പെടുന്നു;
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 “ഇത് നിവേദിതം” എന്നു തിടുക്കത്തിൽ നേരുന്നതും
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 ജ്ഞാനമുള്ള രാജാവ് ദുഷ്ടന്മാരെ പാറ്റിക്കളയുന്നു;
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 മനുഷ്യന്‍റെ ആത്മാവ് യഹോവയുടെ ദീപം;
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 ദയയും വിശ്വസ്തതയും രാജാവിനെ കാക്കുന്നു;
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 യൗവനക്കാരുടെ ശക്തി അവരുടെ പ്രശംസ;
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 ഹൃദയത്തിന്‍റെ ഉള്ളിലേക്ക് ചെല്ലുന്ന തല്ലും
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.