Provérbios 17

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 കലഹത്തോടുകൂടി ഒരു വീടു നിറയെ യാഗഭോജനത്തിലും
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa farta de carnes e contendas.
2 നാണംകെട്ട മകന്‍റെമേൽ ബുദ്ധിമാനായ ദാസൻ ഭരണം നടത്തും;
2 O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 വെള്ളിക്ക് പുടവും, പൊന്നിന് മൂശയും;
3 O crisol prova a prata, e o forno, o ouro; mas aos corações prova o
4 ദുഷ്ക്ർമ്മി നീതികെട്ട അധരങ്ങൾക്ക് ശ്രദ്ധകൊടുക്കുന്നു;
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 ദരിദ്രനെ പരിഹസിക്കുന്നവൻ അവന്‍റെ സ്രഷ്ടാവിനെ നിന്ദിക്കുന്നു;
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 മക്കളുടെ മക്കൾ വൃദ്ധന്മാർക്ക് കിരീടമാകുന്നു;
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 സുഭാഷിതം പറയുന്ന അധരം ഭോഷന് യോഗ്യമല്ല;
7 Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 സമ്മാനം വാങ്ങുന്നവന് അത് രത്നമായി തോന്നും;
8 Pedra mágica é o suborno aos olhos de quem o dá, e para onde quer que se volte terá seu proveito.
9 സ്നേഹം തേടുന്നവൻ ലംഘനം മറച്ചുവയ്ക്കുന്നു;
9 O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
10 ഭോഷനെ നൂറ് അടിക്കുന്നതിനെക്കാൾ
10 Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato.
11 മത്സരക്കാരൻ ദോഷം മാത്രം അന്വേഷിക്കുന്നു;
11 O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 മൂഢനെ അവന്‍റെ ഭോഷത്തത്തിൽ എതിരിടുന്നതിനെക്കാൾ
12 Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia.
13 ഒരുത്തൻ നന്മയ്ക്കു പകരം തിന്മ ചെയ്യുന്നു എങ്കിൽ
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 കലഹത്തിന്‍റെ ആരംഭം മടവെട്ടി വെള്ളം വിടുന്നതുപോലെ;
14 Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.
15 ദുഷ്ടനെ നീതീകരിക്കുന്നവനും നീതിമാനെ കുറ്റം വിധിക്കുന്നവനും
15 O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o
16 മൂഢന് ജ്ഞാനം സമ്പാദിക്കുവാൻ ബുദ്ധിയില്ലാതിരിക്കുമ്പോൾ
16 De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 സ്നേഹിതൻ എല്ലാകാലത്തും സ്നേഹിക്കുന്നു;
17 Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão.
18 ബുദ്ധിഹീനനായ മനുഷ്യൻ കയ്യടിച്ച്
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador do seu próximo.
19 കലഹപ്രിയൻ ലംഘനപ്രിയൻ ആകുന്നു;
19 O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 വക്രഹൃദയമുള്ളവൻ നന്മ കാണുകയില്ല;
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 ഭോഷനെ ജനിപ്പിച്ചവന് അത് ഖേദകാരണമാകും;
21 O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra.
22 സന്തുഷ്ടഹൃദയം നല്ലൊരു ഔഷധമാകുന്നു;
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 ദുഷ്ടൻ ന്യായത്തിന്‍റെ വഴികളെ മറിക്കേണ്ടതിന്
23 O perverso aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 ജ്ഞാനം ബുദ്ധിമാന്‍റെ മുമ്പിൽ ഇരിക്കുന്നു;
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas os olhos do insensato vagam pelas extremidades da terra.
25 മൂഢനായ മകൻ അപ്പന് വ്യസനവും, തന്നെ
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 നീതിമാന് പിഴ കല്പിക്കുന്നതും
26 Não é bom punir ao justo; é contra todo direito ferir ao príncipe.
27 വാക്ക് അടക്കിവക്കുന്നവൻ പരിജ്ഞാനമുള്ളവൻ;
27 Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência.
28 മിണ്ടാതിരുന്നാൽ ഭോഷനെപ്പോലും ജ്ഞാനിയായും
28 Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.