Provérbios 10

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ശലോമോന്‍റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ:
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 ദുഷ്ടതയാൽ സമ്പാദിച്ച നിക്ഷേപങ്ങൾ പ്രയോജനപ്പെടുന്നില്ല;
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 യഹോവ നീതിമാനെ പട്ടിണി കിടത്തുകയില്ല;
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 മടിയുള്ള കൈകൊണ്ട് പ്രവർത്തിക്കുന്നവൻ ദരിദ്രനായിത്തീരുന്നു;
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 വേനല്‍ക്കാലത്ത് ശേഖരിച്ചുവയ്ക്കുന്നവൻ ബുദ്ധിയുള്ള മകൻ;
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 നീതിമാന്‍റെ ശിരസ്സിന്മേൽ അനുഗ്രഹങ്ങൾ വരുന്നു;
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 നീതിമാന്‍റെ ഓർമ്മ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടത്;
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 ജ്ഞാനഹൃദയൻ കല്പനകൾ കൈക്കൊള്ളുന്നു;
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 നേരായി നടക്കുന്നവൻ നിർഭയമായി നടക്കുന്നു;
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 കണ്ണുകൊണ്ട് ആംഗ്യം കാട്ടുന്നവൻ അശാന്തി വരുത്തുന്നു;
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 നീതിമാന്‍റെ വായ് ജീവന്‍റെ ഉറവാകുന്നു.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 പക വഴക്കുകൾക്ക് കാരണം ആകുന്നു;
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 വിവേകിയുടെ അധരങ്ങളിൽ ജ്ഞാനം ഉണ്ട്;
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 ജ്ഞാനികൾ പരിജ്ഞാനം അടക്കിവെക്കുന്നു;
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 ധനവാന് തന്‍റെ സമ്പത്ത് അവന് ഉറപ്പുള്ള ഒരു പട്ടണം;
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 നീതിമാന്‍റെ സമ്പാദ്യം ജീവഹേതുവും
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 പ്രബോധനം പ്രമാണിക്കുന്നവൻ ജീവമാർഗ്ഗത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു;
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 പക മറച്ചുവയ്ക്കുന്നവൻ വ്യാജമുള്ളവൻ;
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 വാക്ക് പെരുകിയാൽ ലംഘനം ഇല്ലാതിരിക്കുകയില്ല;
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 നീതിമാന്‍റെ നാവ് മേല്ത്തരമായ വെള്ളി;
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 നീതിമാന്‍റെ അധരങ്ങൾ അനേകം പേരെ പോഷിപ്പിക്കും;
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 യഹോവയുടെ അനുഗ്രഹത്താൽ സമ്പത്തുണ്ടാകുന്നു;
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 ദോഷം ചെയ്യുന്നത് ഭോഷന് കളിയാകുന്നു;
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 ദുഷ്ടൻ പേടിക്കുന്നത് അവന് ഭവിക്കും;
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 ചുഴലിക്കാറ്റ് കടന്നുപോകുമ്പോൾ ദുഷ്ടൻ ഇല്ലാതെയായി;
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 ചൊറുക്ക പല്ലിനും പുക കണ്ണിനും എങ്ങനെയോ,
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 യഹോവാഭക്തി ആയുസ്സ് ദീർഘമാക്കുന്നു;
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 നീതിമാന്മാരുടെ പ്രത്യാശ സന്തോഷമാകുന്നു;
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 യഹോവയുടെ വഴി നേരുള്ളവന് ഒരു ദുർഗ്ഗം;
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 നീതിമാൻ ഒരുനാളും കുലുങ്ങിപ്പോകുകയില്ല;
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 നീതിമാന്‍റെ വായ് ജ്ഞാനം പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു;
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 നീതിമാന്‍റെ അധരങ്ങൾ പ്രസാദകരമായത് അറിയുന്നു;
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.