Provérbios 10

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ശലോമോന്‍റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ:
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 ദുഷ്ടതയാൽ സമ്പാദിച്ച നിക്ഷേപങ്ങൾ പ്രയോജനപ്പെടുന്നില്ല;
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 യഹോവ നീതിമാനെ പട്ടിണി കിടത്തുകയില്ല;
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 മടിയുള്ള കൈകൊണ്ട് പ്രവർത്തിക്കുന്നവൻ ദരിദ്രനായിത്തീരുന്നു;
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 വേനല്‍ക്കാലത്ത് ശേഖരിച്ചുവയ്ക്കുന്നവൻ ബുദ്ധിയുള്ള മകൻ;
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 നീതിമാന്‍റെ ശിരസ്സിന്മേൽ അനുഗ്രഹങ്ങൾ വരുന്നു;
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 നീതിമാന്‍റെ ഓർമ്മ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടത്;
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 ജ്ഞാനഹൃദയൻ കല്പനകൾ കൈക്കൊള്ളുന്നു;
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 നേരായി നടക്കുന്നവൻ നിർഭയമായി നടക്കുന്നു;
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 കണ്ണുകൊണ്ട് ആംഗ്യം കാട്ടുന്നവൻ അശാന്തി വരുത്തുന്നു;
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 നീതിമാന്‍റെ വായ് ജീവന്‍റെ ഉറവാകുന്നു.
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 പക വഴക്കുകൾക്ക് കാരണം ആകുന്നു;
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 വിവേകിയുടെ അധരങ്ങളിൽ ജ്ഞാനം ഉണ്ട്;
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 ജ്ഞാനികൾ പരിജ്ഞാനം അടക്കിവെക്കുന്നു;
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 ധനവാന് തന്‍റെ സമ്പത്ത് അവന് ഉറപ്പുള്ള ഒരു പട്ടണം;
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 നീതിമാന്‍റെ സമ്പാദ്യം ജീവഹേതുവും
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 പ്രബോധനം പ്രമാണിക്കുന്നവൻ ജീവമാർഗ്ഗത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു;
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 പക മറച്ചുവയ്ക്കുന്നവൻ വ്യാജമുള്ളവൻ;
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 വാക്ക് പെരുകിയാൽ ലംഘനം ഇല്ലാതിരിക്കുകയില്ല;
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 നീതിമാന്‍റെ നാവ് മേല്ത്തരമായ വെള്ളി;
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 നീതിമാന്‍റെ അധരങ്ങൾ അനേകം പേരെ പോഷിപ്പിക്കും;
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 യഹോവയുടെ അനുഗ്രഹത്താൽ സമ്പത്തുണ്ടാകുന്നു;
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 ദോഷം ചെയ്യുന്നത് ഭോഷന് കളിയാകുന്നു;
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 ദുഷ്ടൻ പേടിക്കുന്നത് അവന് ഭവിക്കും;
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 ചുഴലിക്കാറ്റ് കടന്നുപോകുമ്പോൾ ദുഷ്ടൻ ഇല്ലാതെയായി;
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 ചൊറുക്ക പല്ലിനും പുക കണ്ണിനും എങ്ങനെയോ,
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 യഹോവാഭക്തി ആയുസ്സ് ദീർഘമാക്കുന്നു;
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 നീതിമാന്മാരുടെ പ്രത്യാശ സന്തോഷമാകുന്നു;
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 യഹോവയുടെ വഴി നേരുള്ളവന് ഒരു ദുർഗ്ഗം;
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 നീതിമാൻ ഒരുനാളും കുലുങ്ങിപ്പോകുകയില്ല;
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 നീതിമാന്‍റെ വായ് ജ്ഞാനം പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു;
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 നീതിമാന്‍റെ അധരങ്ങൾ പ്രസാദകരമായത് അറിയുന്നു;
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.