Jó 5

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “വിളിച്ചുനോക്കുക; ആരെങ്കിലും നിനക്കു ഉത്തരം നൽകുന്നുണ്ടോ?
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 നീരസം ഭോഷനെ കൊല്ലുന്നു;
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 മൂഢൻ വേരുപിടിക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 അവന്‍റെ മക്കൾ രക്ഷയോട് അകന്നിരിക്കുന്നു;
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 അവന്‍റെ വിളവ് വിശപ്പുള്ളവൻ തിന്നുകളയും;
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 അനർത്ഥം ഉത്ഭവിക്കുന്നത് പൂഴിയിൽനിന്നല്ല;
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 തീപ്പൊരി ഉയരത്തിൽ പറക്കുന്നതുപോലെ
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 “ഞാനോ ദൈവത്തിലേക്കു നോക്കുമായിരുന്നു;
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 അവിടുന്ന് ആരാഞ്ഞുകൂടാത്ത വൻകാര്യങ്ങളും
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 അവിടുന്ന് ഭൂമിയിൽ മഴപെയ്യിക്കുന്നു;
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 അവിടുന്ന് താണവരെ ഉയർത്തുന്നു;
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 അവിടുന്ന് ഉപായികളുടെ സൂത്രങ്ങളെ അബദ്ധമാക്കുന്നു;
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 അവിടുന്ന് ജ്ഞാനികളെ അവരുടെ കൗശലത്തിൽ പിടിക്കുന്നു;
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 പകൽ സമയത്ത് അവർക്ക് ഇരുൾ അനുഭവപ്പെടുന്നു;
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 അവിടുന്ന് ദരിദ്രനെ അവരുടെ വായെന്ന വാളിൽനിന്നും
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 അങ്ങനെ എളിയവനു പ്രത്യാശയുണ്ട്;
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 “ദൈവം ശാസിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ ഭാഗ്യവാൻ;
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 അവിടുന്ന് മുറിവേല്പിക്കുകയും മുറിവ് കെട്ടുകയും ചെയ്യുന്നു;
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 ആറു കഷ്ടത്തിൽനിന്ന് അവിടുന്ന് നിന്നെ വിടുവിക്കും;
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 ക്ഷാമകാലത്ത് അവിടുന്ന് നിന്നെ മരണത്തിൽനിന്നും
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 നാവെന്ന ചമ്മട്ടിക്ക് നീ മറഞ്ഞിരിക്കും;
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 നാശത്തിലും ക്ഷാമത്തിലും നീ ചിരിക്കും;
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 വയലിലെ കല്ലുകളോട് നിനക്കു സഖ്യതയുണ്ടാകും;
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 നിന്‍റെ കൂടാരം സുരക്ഷിതം എന്നു നീ അറിയും;
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 നിന്‍റെ മക്കൾ അസംഖ്യമെന്നും
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 തക്കസമയത്ത് കറ്റക്കൂമ്പാരം അടുക്കിവക്കുന്നതുപോലെ
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 ഞങ്ങൾ അത് അന്വേഷിച്ചുനോക്കി,
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.