Jó 27

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ഇയ്യോബ് തുടർന്ന് പറഞ്ഞത്:
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “എന്‍റെ ന്യായം നീക്കിക്കളഞ്ഞ ദൈവത്താണ,
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 എന്‍റെ പ്രാണൻ മുഴുവനും എന്നിലും
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 എന്‍റെ അധരം നീതികേട് സംസാരിക്കുകയില്ല;
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 നിങ്ങളുടെ വാദം ഞാൻ ഒരുനാളും സമ്മതിക്കുകയില്ല;
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 എന്‍റെ നീതി ഞാൻ വിടാതെ മുറുകെ പിടിക്കുന്നു;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 “എന്‍റെ ശത്രു ദുഷ്ടനെപ്പോലെയും
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 ദൈവം വഷളനെ ഛേദിച്ച് അവൻ്റെ പ്രാണനെ എടുത്തുകളഞ്ഞാൽ
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 അവനു കഷ്ടത വരുമ്പോൾ
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 അവൻ സർവ്വശക്തനിൽ ആനന്ദിക്കുമോ?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 ദൈവത്തിന്‍റെ ശക്തിയെക്കുറിച്ച് ഞാൻ നിങ്ങളെ ഉപദേശിക്കും;
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും അത് കണ്ടിരിക്കുന്നു;
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 “ഇത് ദുർജ്ജനത്തിന് ദൈവത്തിന്‍റെ പക്കലുള്ള ഓഹരിയും
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 അവന്‍റെ മക്കൾ പെരുകിയാൽ അത് വാളിനായിട്ടത്രേ;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 അവശേഷിച്ചവർ മഹാമാരിയ്ക്ക് ഇര ആകും;
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 “അവൻ പൊടിപോലെ വെള്ളി സ്വരൂപിച്ചാലും
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 അവൻ സമ്പാദിച്ചു എന്നേയുള്ളു; നീതിമാൻ അത് ഉടുക്കും;
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 ചിലന്തിയെപ്പോലെ അവൻ വീടുപണിയുന്നു;
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 അവൻ ധനവാനായി കിടക്കുന്നു; പിന്നെ അങ്ങനെ ചെയ്യുകയില്ല;
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 വെള്ളംപോലെ ഭയം അവനെ പിടിക്കുന്നു;
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 കിഴക്കൻകാറ്റ് അവനെ പിടിച്ചിട്ട് അവൻ ഇല്ലാതെയാകുന്നു;
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 ആ കാറ്റ് നിർത്താതെ അവനെ എറിയുന്നു;
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 മനുഷ്യർ അവന്‍റെനേരെ കൈകൊട്ടും:
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.