Jó 15
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ACF
1 അതിന് തേമാന്യനായ എലീഫസ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 “ജ്ഞാനിയായവൻ വ്യർത്ഥജ്ഞാനം പ്രസ്താവിക്കുമോ?
2 Porventura proferirá o sábio và sabedoria? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 അവൻ പ്രയോജനമില്ലാത്ത വാക്കുകളാലും
3 Argüindo com palavras que de nada servem, e com razões, de que nada aproveita?
4 എന്നാൽ ദൈവഭക്തിപോലും നീ ഉപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു;
4 E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
5 നിന്റെ അകൃത്യം നിന്റെ വായെ പഠിപ്പിക്കുന്നു;
5 Porque a tua boca declara a tua iniqüidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 ഞാനല്ല, നിന്റെ സ്വന്തവായ് നിന്നെ കുറ്റം വിധിക്കുന്നു;
6 A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.
7 “നീയോ ആദ്യം ജനിച്ച മനുഷ്യൻ?
7 És tu porventura o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 നീ ദൈവത്തിന്റെ ആലോചനസഭയിൽ കൂടിയിട്ടുണ്ടോ?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 ഞങ്ങൾക്കു അറിയാത്തതായി നിനക്കു എന്ത് അറിയാം?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 ഞങ്ങളുടെ ഇടയിൽ നരച്ചവരും വൃദ്ധന്മാരും ഉണ്ട്;
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 ദൈവത്തിന്റെ ആശ്വാസങ്ങളും
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
12 നിന്റെ ഹൃദയം നിന്നെ പതറിക്കുന്നതെന്ത്?
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que piscam os teus olhos?
13 നീ ദൈവത്തിന്റെ നേരെ തിരിയുകയും
13 Para virares contra Deus o teu espírito, e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 മർത്യൻ ശുദ്ധിമാനായിരിക്കുന്നതെങ്ങനെ?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para ser justo?
15 തന്റെ വിശുദ്ധന്മാരിലും ദൈവത്തിന് വിശ്വാസമില്ലല്ലോ;
15 Eis que ele não confia nos seus santos, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 പിന്നെ വെറുപ്പും വഷളത്തവുമുള്ളവനായി
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem que bebe a iniqüidade como a água?
17 “ഞാൻ നിന്നെ ഉപദേശിക്കാം, കേട്ടുകൊള്ളുക;
17 Escuta-me, mostrar-te-ei; e o que tenho visto te contarei
18 ജ്ഞാനികൾ അവരുടെ പിതാക്കന്മാരോടു കേൾക്കുകയും
18 (O que os sábios anunciaram, ouvindo-o de seus pais, e o não ocultaram;
19 അവർക്കുമാത്രമാണല്ലോ ദേശം നല്കിയിരുന്നത്;
19 Aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 ദുഷ്ടൻ ജീവപര്യന്തം അതിവേദനയോടെ ഇരിക്കുന്നു;
20 Todos os dias o ímpio é atormentado, e se reserva, para o tirano, um certo número de anos.
21 ഭീകരശബ്ദം അവന്റെ ചെവിയിൽ മുഴങ്ങുന്നു;
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 അന്ധകാരത്തിൽനിന്ന് മടങ്ങിവരുമെന്ന് അവൻ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല;
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 അവൻ അപ്പം തെണ്ടിനടക്കുന്നു; ‘അത് എവിടെ കിട്ടും’ എന്നു ചോദിക്കുന്നു?
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que já o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 കഷ്ടവും മനഃപീഡയും അവനെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നു;
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
25 അവൻ ദൈവത്തിന് വിരോധമായി കൈ ഉയർത്തി,
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 തന്റെ പരിചകളുടെ തടിച്ച മുഴകളോടുകൂടി
26 Arremete contra ele com a dura cerviz, e contra os pontos grossos dos seus escudos.
27 അവൻ തന്റെ മുഖത്തെ മേദസ്സുകൊണ്ട് മൂടുന്നു;
27 Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou gordura nas ilhargas.
28 അവൻ ശൂന്യനഗരങ്ങളിലും ആരും പാർക്കാതെ
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 അവൻ ധനവാനാകുകയില്ല;
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 ഇരുളിൽനിന്ന് അവൻ അകന്നു പോകുകയില്ല;
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá.
31 അവൻ വ്യാജത്തിൽ ആശ്രയിക്കരുത്; അതു സ്വയവഞ്ചനയത്രേ;
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 അവന്റെ ദിവസം വരും മുമ്പേ അത് നിവൃത്തിയാകും;
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 മുന്തിരിവള്ളിയിൽ നിന്ന് എന്നപോലെ അവന്റെ പാകമാകാത്ത പഴങ്ങൾ കൊഴിഞ്ഞുവീഴും.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira,
34 അഭക്തന്മാരുടെ കൂട്ടം വന്ധ്യത പ്രാപിക്കും;
34 Porque a congregação dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 അവർ കഷ്ടത്തെ ഗർഭംധരിച്ച് തിന്മയെ പ്രസവിക്കുന്നു;
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.