Jó 11
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs BKJ
1 അതിന് നയമാത്യനായ സോഫർ ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “അതിഭാഷണത്തിന് ഉത്തരം പറയേണ്ടയോ?
2 Não deveria a multidão de palavras ser respondida? E deveria um homem cheio de discurso ser justificado?
3 നിന്റെ ജല്പനം കേട്ടിട്ടു പുരുഷന്മാർ മിണ്ടാതിരിക്കുമോ?
3 Deveriam tuas mentiras fazer com que os homens mantenham sua paz? E quando zombares, nenhum homem te envergonhará?
4 “എന്റെ ഉപദേശം നിർമ്മലം എന്നും
4 Porque tu disseste: A minha doutrina é pura, e eu sou limpo aos teus olhos.
5 അയ്യോ ദൈവം അരുളിച്ചെയ്യുകയും
5 Mas, ah, se Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti;
6 ജ്ഞാനമർമ്മങ്ങൾ വിവിധ സാഫല്യമുള്ളവ
6 e que te mostrasse os segredos da sabedoria, que são o dobro para aquele que a tem! Sabe, pois, que Deus requer de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 “ദൈവത്തിന്റെ അഗാധതത്വം നിനക്കു ഗ്രഹിക്കാമോ?
7 Tu poderás, pela busca, encontrar a Deus? Poderás encontrar o Todo-Poderoso até a perfeição?
8 അത് ആകാശത്തോളം ഉയരമുള്ളത്; നീ എന്ത് ചെയ്യും;
8 É tão alto como o céu; o que tu podes fazer? É mais profundo do que o inferno; o que tu podes saber?
9 അതിന്റെ അളവ് ഭൂമിയെക്കാൾ നീളവും
9 A sua medida é mais comprida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 യഹോവ കടന്നുവന്നു ബന്ധിക്കുകയും
10 Se ele corta, fecha, ou ajunta, então quem poderá impedi-lo?
11 ദൈവം കൊള്ളരുതാത്തവരെ അറിയുന്നുവല്ലോ;
11 Porque ele conhece os homens vãos; ele também vê a maldade; ele não considerará então isso?
12 വിഡ്ഢിയായവനും ബുദ്ധിപ്രാപിക്കും;
12 Pois homem vão seria sábio, embora o homem nasça como um potro de jumento selvagem.
13 “നീ നിന്റെ ഹൃദയത്തെ സ്ഥിരമാക്കി
13 Se tu preparas o teu coração, e estendes as tuas mãos na direção dele;
14 നിന്റെ കയ്യിൽ ദ്രോഹം ഉണ്ടെങ്കിൽ അതിനെ അകറ്റുക;
14 se a iniquidade estiver na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a maldade habitar em teus tabernáculos.
15 അപ്പോൾ നീ കളങ്കംകൂടാതെ മുഖം ഉയർത്തും;
15 Porque então levantarás a tua face sem mácula; sim, tu estarás firme, e não temerás.
16 അതെ, നീ കഷ്ടത മറക്കും;
16 Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar-te-ás dela como das águas que passam;
17 നിന്റെ ആയുസ്സ് മദ്ധ്യാഹ്നത്തെക്കാൾ പ്രകാശിക്കും;
17 e a tua era será mais clara do que o meio-dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
18 പ്രത്യാശയുള്ളതുകൊണ്ട് നീ നിർഭയനായിരിക്കും;
18 E tu estarás seguro, porque há esperança; sim, olharás ao redor de ti e terás teu descanso em segurança.
19 നീ കിടക്കും; ആരും നിന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുകയില്ല;
19 Também deitar-te-ás, e ninguém te causará medo; sim, muitos farão pedidos a ti.
20 എന്നാൽ ദുഷ്ടന്മാരുടെ കണ്ണ് മങ്ങിപ്പോകും;
20 Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.