Jó 11

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 അതിന് നയമാത്യനായ സോഫർ ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 “അതിഭാഷണത്തിന് ഉത്തരം പറയേണ്ടയോ?
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 നിന്‍റെ ജല്പനം കേട്ടിട്ടു പുരുഷന്മാർ മിണ്ടാതിരിക്കുമോ?
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 “എന്‍റെ ഉപദേശം നിർമ്മലം എന്നും
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 അയ്യോ ദൈവം അരുളിച്ചെയ്യുകയും
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 ജ്ഞാനമർമ്മങ്ങൾ വിവിധ സാഫല്യമുള്ളവ
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 “ദൈവത്തിന്‍റെ അഗാധതത്വം നിനക്കു ഗ്രഹിക്കാമോ?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 അത് ആകാശത്തോളം ഉയരമുള്ളത്; നീ എന്ത് ചെയ്യും;
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 അതിന്‍റെ അളവ് ഭൂമിയെക്കാൾ നീളവും
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 യഹോവ കടന്നുവന്നു ബന്ധിക്കുകയും
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 ദൈവം കൊള്ളരുതാത്തവരെ അറിയുന്നുവല്ലോ;
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 വിഡ്ഢിയായവനും ബുദ്ധിപ്രാപിക്കും;
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 “നീ നിന്‍റെ ഹൃദയത്തെ സ്ഥിരമാക്കി
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 നിന്‍റെ കയ്യിൽ ദ്രോഹം ഉണ്ടെങ്കിൽ അതിനെ അകറ്റുക;
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 അപ്പോൾ നീ കളങ്കംകൂടാതെ മുഖം ഉയർത്തും;
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 അതെ, നീ കഷ്ടത മറക്കും;
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 നിന്‍റെ ആയുസ്സ് മദ്ധ്യാഹ്നത്തെക്കാൾ പ്രകാശിക്കും;
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 പ്രത്യാശയുള്ളതുകൊണ്ട് നീ നിർഭയനായിരിക്കും;
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 നീ കിടക്കും; ആരും നിന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുകയില്ല;
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 എന്നാൽ ദുഷ്ടന്മാരുടെ കണ്ണ് മങ്ങിപ്പോകും;
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.