Isaías 24
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NAA
1 യഹോവ ഭൂമിയെ നിർജ്ജനവും ശൂന്യവും ആക്കി കീഴ്മേൽ മറിക്കുകയും
1 Eis que o Senhor vai devastar e desolar a terra, vai transtornar a sua superfície e dispersar os seus moradores.
2 ജനത്തിനും പുരോഹിതനും,
2 O mesmo vai acontecer com todos: com o povo e com o sacerdote; com o servo e com o seu senhor; com a serva e com a sua dona; com o comprador e com o vendedor; com o que empresta e com o que toma emprestado; com o credor e com o devedor.
3 ഭൂമി അശേഷം നിർജ്ജനമായും കവർച്ചയായും പോകും;
3 A terra será completamente devastada e totalmente saqueada, porque o é quem proferiu esta palavra.
4 ഭൂമി ദുഃഖിച്ചു വാടിപ്പോകുന്നു;
4 A terra pranteia e murcha; o mundo enfraquece e murcha; enfraquecem os mais nobres do povo da terra.
5 ഭൂമിയിലെ ഉന്നതന്മാർ ക്ഷീണിച്ചുപോകുന്നു.
5 A terra está contaminada por causa dos seus moradores, porque transgridem as leis, violam os estatutos e quebram a aliança eterna.
6 അതുകൊണ്ട് ഭൂമി ശാപഗ്രസ്തമായി
6 Por isso, a maldição consome a terra, e os que habitam nela se tornam culpados. Por isso, os moradores da terra serão queimados, e poucas pessoas restarão.
7 പുതുവീഞ്ഞ് ദുഃഖിക്കുന്നു;
7 O vinho pranteia, a videira murcha, e gemem todos os que estavam de coração alegre.
8 തപ്പുകളുടെ ആനന്ദം നിന്നുപോകുന്നു;
8 Cessou o som alegre dos tamborins, acabou o ruído dos que exultam, cessou o som alegre da harpa.
9 അവർ പാട്ടു പാടിക്കൊണ്ടു വീഞ്ഞു കുടിക്കുകയില്ല;
9 Já não se bebe vinho entre canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem.
10 ശൂന്യപട്ടണം ഇടിഞ്ഞുകിടക്കുന്നു;
10 A cidade caótica está demolida; todas as casas estão fechadas, e ninguém consegue entrar.
11 വീഞ്ഞില്ലായ്കയാൽ വീഥികളിൽ നിലവിളികേൾക്കുന്നു;
11 Gritam por vinho nas ruas; todo o riso desapareceu; a alegria foi banida da terra.
12 പട്ടണത്തിൽ ശൂന്യത മാത്രം ശേഷിച്ചിരിക്കുന്നു;
12 Na cidade, só restou a desolação, e o portão está em pedaços.
13 ഒലിവു തല്ലുംപോലെയും
13 O que acontecerá na terra, no meio dos povos, é como o sacudir da oliveira no tempo da colheita e o rebuscar das parreiras depois de acabada a vindima.
14 അവർ ഉച്ചത്തിൽ ആർക്കും;
14 Eles levantam a voz e cantam com alegria; por causa da glória do exultam desde o mar.
15 അതുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ കിഴക്ക് യഹോവയെയും
15 Por isso, no Oriente deem glória ao e, nas terras do mar, glorifiquem o nome do o Deus de Israel.
16 “നീതിമാന് മഹത്ത്വം” എന്നിങ്ങനെ ഭൂമിയുടെ അറ്റത്തുനിന്നു
16 Dos confins da terra ouvimos cantar: “Glória ao Justo!” Mas eu digo: “Estou definhando! Estou definhando! Ai de mim! Os traidores estão traindo; sim, os traidores só tramam traições.”
17 ഭൂവാസിയേ, പേടിയും കുഴിയും കെണിയും
17 Terror, buracos e armadilhas esperam por vocês, moradores da terra.
18 പേടി കേട്ട് ഓടിപ്പോകുന്നവൻ കുഴിയിൽ വീഴും;
18 Aquele que fugir da voz do terror cairá no buraco, e, se sair do buraco, será apanhado na armadilha. Porque as represas do alto se abrem, e tremem os fundamentos da terra.
19 ഭൂമി പൊടുപൊടെ പൊട്ടുന്നു;
19 A terra será totalmente quebrada, a terra ficará completamente despedaçada, a terra será violentamente sacudida.
20 ഭൂമി മദ്യപനെപ്പോലെ ചാഞ്ചാടുന്നു;
20 A terra vai cambalear como um bêbado e balançar como uma cabana; a sua transgressão pesa sobre ela, ela cairá e nunca mais se levantará.
21 ആ നാളിൽ യഹോവ ഉയരത്തിൽ ഉന്നതന്മാരുടെ സൈന്യത്തെയും
21 Naquele dia, o Senhor castigará, nas alturas, os exércitos celestiais, e, na terra, castigará os reis da terra.
22 കുണ്ടറയിൽ തടവുകാരെപ്പോലെ അവരെ ഒന്നിച്ച് കൂട്ടി
22 Serão ajuntados como presos em masmorra e encerrados num cárcere; e, depois de muitos dias, serão castigados.
23 സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ സീയോൻ പർവ്വതത്തിലും യെരൂശലേമിലും വാഴുകയാലും
23 A lua ficará corada de vergonha e o sol se envergonhará quando o reinar no monte Sião e em Jerusalém; e diante dos seus anciãos haverá glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.