Tiago 5
Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs ACF
1 Kea lihngu mara wu yaa alony. Awaahn ni, e naa cahng yuogu ke cwihnyu me keej ke nying giih me reje ge ubeehn ne pahdh wudhu.
1 Eia, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que sobre vós hão de vir.
2 Keehd awaahn kan, e giih alonyu ke gen ge beehd e ge uroomo wa yaadh maa acam uthoadhe. Waare giihu ge beeye ge acam apuohj maahne.
2 As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão comidas de traça.
3 Keehd dhaahb kedea demare giihu ge beehda giih maa akeadh. Keadh gen noono e nuu unyoadh ngo kejea dhe yoohn atiihyu giih lonyo giihu kii ngo padh dhe yooh me beer. Kaano e koohmu urahny cang neehn giih maa awaang maaj, bang gihn giih lonyo ge anaa acongu ne cohg kedea ukanu gen yihdh nihn ni adoohng ukihm Juoge cahng.
3 O vosso ouro e a vossa prata se enferrujaram; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá como fogo a vossa carne. Entesourastes para os últimos dias.
4 Abea noono lihngu gihn! Ngiihny yaa adooy puohdho ge kuu acubu yihr gen, noono e ge ayuog rih Juog ke nyingu, kedea lan yaa akaj giih puohdhu, ngo alihngo yihr Juog Aciehg.
4 Eis que o jornal dos trabalhadores que ceifaram as vossas terras, e que por vós foi diminuído, clama; e os clamores dos que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Wu abeehdo wiih piny e wu beed yi mow kedea unahge ke cam e naa acubu yi wudhu. Wu nhyaar cam ucwaadhu noono e wu unahg wa mar muor me nahg yi puohdho.
5 Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações, como num dia de matança.
6 Anahg wu naa akihm nyoge me yihdh gen tar unahgu gen, nyoge me padh yaa mahn ke wun.
6 Condenastes e matastes o justo; ele não vos resistiu.
7 Jo'a wu keá dhaahr abea kuru uwahdhe cahng ubeehn Ruohdhe. Maanyu ka na beehn ngaa me pure ucube cwihnye ne koar cahng ubeehn puohdhe uciege kedea maanyu ka bahnge ngo be dhaahr ke koar puohj kodh uwahdhe gug kuunhe.
7 Sede pois, irmãos, pacientes até à vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Wu thiow, wu keá dhaahr kedea deedu cwihnyu teeg bang gihn beehn Ruohdh adoohng cahng.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque já a vinda do Senhor está próxima.
9 Jo'a, rogu keá waayu. Nea maru kuu ngaa me kihm wun tooro ne? Ruohdh duohng ge kihmo, ngo ne dhe kala.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, para que não sejais condenados. Eis que o juiz está à porta.
10 Jo'a romu rogu rog yaa agamloohngjuog ge aguum giih raahyo abea ge kuu adhaahr ge ne rub gene ke nying Ruohdh.
10 Meus irmãos, tomai por exemplo de aflição e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Mihn cwihny gihn ayoad gene awaahn ni ngo ngahyo bang gihn ge aguum. Romu rogu rih Job ge abar maalo ke gaahn Juog maano e deeh raahyo me duohng apahdh wiihe. Yihdh amahr giih me reje ge ayoade cang e gihn agweehg Juoge ke nying Job ge anaa abeehn oogo ne gihn me beer ngo ngahyu. Bang gihn Juog yihre ne nhyaahro kedea cwihnye luue ke bang yaa ayoad raahyo.
11 Eis que temos por bem-aventurados os que sofreram. Ouvistes qual foi a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito misericordioso e piedoso.
12 Jo'a, gihn wiihe ne maalo beehda ubahnge dhaano ree be kuohnge. Dhaano ree keá kuohnge ke maalo wale ke piny wale ke kwaad gihr nyepiny moogo. Nahge ke lubo acielo cog e ne robi kii ‘Ayiihi’ wale ‘Gahng’ nea gihn ngo beehda athiir wale gihn ngo padh athiir. Beere rogu be yoadu yi ukihm gihr Juog.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que a vossa palavra seja sim, sim, e não, não; para que não caiais em condenação.
13 Ngaa me gihn me raaj apahdh wiihe keewu kea dhiile Juog ke kwayo ke nying gihn nu. Yaa cwihny gen med ke nying gihn me beer maa ayoad gene, piih gene ne puoj Juog.
13 Está alguém entre vós aflito? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
14 Ngaa me ree ledh cuohne yaa doonge giih akuud yaa ayiiho ne beehn ne kway Juog wiihe. Kedea beehn yaa doonge rey gene ngo ke mow e ge rob nying Juog beere ngo ke thiehdho.
14 Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com azeite em nome do Senhor;
15 Nea jo doonge ge akwahyo ke yiiho yi cwihny gen e ngo udoohng beer bang gihn ngo uthiehdh Juoge yihr gen. Nea atwaany gihre ayoade kaa nying adhemuohm maa atiihye, e adhemuohme uwii Juoge piny yihre.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Nea maano e adhemuohme maa atiihyu keá kanu yihr ngadu beere Juog kwaye kwayo ke nyingu uthiehdh Juoge wun bang gihn kway ngaa maa abiohgrwaal ke Juog giih me teeg ge tiihye tiihyo kedea giih me beeye ge ke yoado ke nying kwaj gihre.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que sareis. A oração feita por um justo pode muito em seus efeitos.
17 Eliija anahg dhaano utaahngo me neehn won. Abea naa akwahye, e ngo agaahne ke cwihnye acielo kejea kodh buu ucwii, e kodh kuu acwii ke kar run adahg ke nuuj.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós e, orando, pediu que não chovesse e, por três anos e seis meses, não choveu sobre a terra.
18 Naa adoge kwaj beere kodh ucwii, e ngo acwii utuuy nyepinye ucieg gene.
18 E orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Jo'a, nea ngaa maa a'aay oogo yi lum Juog kiinu udog ngaa mooge ngo ke duuo yi lum Juog,
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 e kea paru gihn: Kwaad ngaa kony ngad adhemuohm uduue yi lum Juog, e ngaan nu aboadh wahy ngo yi thoo kedea umeehge Juog wii amahr adhemuohme piny.
20 Saiba que aquele que fizer converter do erro do seu caminho um pecador, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.