Salmos 124
Luther 1912 (LUTH1912) vs ARA
1 Ein Loblied im höhern Chor. Wo der HERR nicht bei uns wäre, so sage Israel,
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, Israel que o diga;
2 wo der HERR nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen:
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte;
3 e nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele;
4 as águas nos teriam submergido, e sobre a nossa alma teria passado a torrente;
5 es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.
5 águas impetuosas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!
6 Bendito o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los.
7 Salvou-se a nossa alma, como um pássaro do laço dos passarinheiros; quebrou-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erden gemacht hat.
8 O nosso socorro está em o nome do Senhor , criador do céu e da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.