Salmos 63

Luther 1545 (LUTH1545) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste.
1 Salmo de Davi, quando se achava no deserto de Judá. Ó Deus, vós sois o meu Deus, com ardor vos procuro. Minha alma está sedenta de vós, e minha carne por vós anela como a terra árida e sequiosa, sem água.
2 GOtt, du bist mein GOtt; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch verlanget nach dir, in einem trockenen und dürren Lande, da kein Wasser ist.
2 Quero vos contemplar no santuário, para ver vosso poder e vossa glória.
3 Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
3 Porque vossa graça me é mais preciosa do que a vida, meus lábios entoarão vossos louvores.
4 Denn deine Güte ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich.
4 Assim vos bendirei em toda a minha vida, com minhas mãos erguidas vosso nome adorarei.
5 Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
5 Minha alma saciada como de fino manjar, com exultante alegria meus lábios vos louvarão.
6 Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.
6 Quando, no leito, me vem vossa lembrança, passo a noite toda pensando em vós.
7 Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
7 Porque vós sois o meu apoio, exulto de alegria, à sombra de vossas asas.
8 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel rühme ich.
8 Minha alma está unida a vós, sustenta-me a vossa destra.
9 Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
9 Quanto aos que me procuram perder, cairão nas profundezas dos abismos,
10 Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
10 serão passados a fio de espada, e se tornarão pasto dos chacais.
11 Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.
11 O rei, porém, se alegrará em Deus. Será glorificado todo o que jurar pelo seu nome, enquanto aos mendazes lhes será tapada a boca.
12 Aber der König freuet sich in GOtt. Wer bei ihm schwöret, wird gerühmet werden; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.