Salmos 63

Luther 1545 (LUTH1545) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
2 GOtt, du bist mein GOtt; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch verlanget nach dir, in einem trockenen und dürren Lande, da kein Wasser ist.
2 Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
3 Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
3 Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
4 Denn deine Güte ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich.
4 Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
5 A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios.
6 Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.
6 quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
7 Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
7 pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas.
8 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel rühme ich.
8 A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
9 Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
9 Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
10 Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
10 Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
11 Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.
11 Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
12 Aber der König freuet sich in GOtt. Wer bei ihm schwöret, wird gerühmet werden; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.