Salmos 115
Luther 1545 (LUTH1545) vs BKJ
1 Nicht uns, HErr, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr GOtt?
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 Aber unser GOtt ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 sie haben Ohren und hören nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 sie haben Hände und greifen nicht; Füße haben sie und gehen nicht und reden nicht durch ihren Hals.
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 Die solche machen, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen.
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 Aber Israel hoffe auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Das Haus Aaron hoffe auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Die den HErrn fürchten, hoffen auch auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Der HErr denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 er segnet, die den HErrn fürchten, beide Kleine und Große.
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 Der HErr segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 Ihr seid die Gesegneten des HErrn, der Himmel und Erde gemacht hat.
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 Der Himmel allenthalben ist des HErrn; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 Die Toten werden dich, HErr, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 sondern wir loben den HErrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.