Salmos 115
Luther 1545 (LUTH1545) vs ARC
1 Nicht uns, HErr, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr GOtt?
2 Por que dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Aber unser GOtt ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
3 Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz.
4 Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 sie haben Ohren und hören nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;
6 têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram.
7 sie haben Hände und greifen nicht; Füße haben sie und gehen nicht und reden nicht durch ihren Hals.
7 Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Die solche machen, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Aber Israel hoffe auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.
9 Confia, ó Israel, no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
10 Das Haus Aaron hoffe auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.
10 Casa de Arão, confia no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
11 Die den HErrn fürchten, hoffen auch auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.
11 Vós, os que temeis ao Senhor , confiai no Senhor ; ele é vosso auxílio e vosso escudo.
12 Der HErr denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
12 O Senhor , que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 er segnet, die den HErrn fürchten, beide Kleine und Große.
13 Abençoará os que temem ao Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Der HErr segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Ihr seid die Gesegneten des HErrn, der Himmel und Erde gemacht hat.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Der Himmel allenthalben ist des HErrn; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
16 Os céus são os céus do Senhor ; mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Die Toten werden dich, HErr, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,
17 Os mortos não louvam ao Senhor , nem os que descem ao silêncio.
18 sondern wir loben den HErrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
18 Mas nós bendiremos ao Senhor , desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.