Salmos 115
Luther 1545 (LUTH1545) vs ARA
1 Nicht uns, HErr, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr GOtt?
2 Por que diriam as nações: Onde está o Deus deles?
3 Aber unser GOtt ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
3 No céu está o nosso Deus e tudo faz como lhe agrada.
4 Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
4 Prata e ouro são os ídolos deles, obra das mãos de homens.
5 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 sie haben Ohren und hören nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram.
7 sie haben Hände und greifen nicht; Füße haben sie und gehen nicht und reden nicht durch ihren Hals.
7 Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Die solche machen, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e quantos neles confiam.
9 Aber Israel hoffe auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.
9 Israel confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Das Haus Aaron hoffe auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.
10 A casa de Arão confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Die den HErrn fürchten, hoffen auch auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Der HErr denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
12 De nós se tem lembrado o Senhor ; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 er segnet, die den HErrn fürchten, beide Kleine und Große.
13 Ele abençoa os que temem o Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Der HErr segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
14 O Senhor vos aumente bênçãos mais e mais, sobre vós e sobre vossos filhos.
15 Ihr seid die Gesegneten des HErrn, der Himmel und Erde gemacht hat.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Der Himmel allenthalben ist des HErrn; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Die Toten werden dich, HErr, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio.
18 sondern wir loben den HErrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
18 Nós, porém, bendiremos o Senhor , desde agora e para sempre. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.