Salmos 76
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs VC
VC Versão Católica
1 Ein Psalmlied Assaph / auff Seitenspiel / vor zu singen.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.
2 GOtt ist in Juda bekand / Jn Jsrael isi sein Name herrlich.
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.
3 Zu Salem ist sein Gezelt / Vnd seine Wonunge zu Zion.
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.
4 DAselbst zubricht er die pfeile des bogens / Schild / schwert vnd streit / Sela.
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.
5 Du bist herrlicher vnd mechtiger / Denn die RaubebergeDas sind die grossen Königreich vnd Fürstenthum / Als Assyrien / Babylon vnd Egypten / die die Land vnter sich mit streit brachten / vnd also zu sich raubten..
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.
6 Die Stoltzen müssen beraubet werden vnd entschlaffen / Vnd alle Krieger müssen die Hand lassen sinckenHaben keine Feuste mehr / können nicht schlahen / sind feige vnd verzaget. .
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.
7 Von deinem schelten Gott Jacob / Sinckt in schlaff beide Ross vnd Wagen.
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?
8 DV bist erschrecklich / Wer kan fur dir stehen / wenn du zürnest?
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,
9 WEnn du das Vrteil lessest hören vom Himel / So erschrickt das Erdreich vnd wird still.
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.
10 Wenn Gott sich auffmacht zurichten / Das er Helffe allen Elenden auff Erden / Sela.
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.
11 Wenn Menschen wider dich wüeten / so legestu Ehre ein / Vnd wenn sie noch mehr wüeten / bistu auch noch gerüst.
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,
12 GElobetDas er sol ewr Gott sein / wie das erste Gebot wil / vnd gelobt nicht den Heiligen noch andere Gelübde. vnd haltet dem HERRN ewrem Gott / alle die jr vmb jn her seid / Brenget Geschenck dem Schrecklichen.
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.
13 DEr den Fürsten den mut nimpt / Vnd schrecklich ist vnter den Königen auff Erden.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.