Salmos 49
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Psalm der kinder Koarah / vor zu singen.
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 HOret zu alle Völcker / Mercket auff alle / die in dieser zeit leben.
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Beide gemein Man vnd Herrn / Beide Reich vnd Arm mit einander.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 MEin mund sol von Weisheit reden / Vnd mein hertz von Verstand sagen.
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Wir wöllen einen guten Spruch hören / Vnd ein fein Geticht auff der Harffen spielen.
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 WARumb solt ich mich fürchten in bösen tagen / Wenn mich die missethat meiner Vntertretter vmbgibt?
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Die sich verlassen auff jr Gut / Vnd trotzen auff jren grossen Reichthum.
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 KAn doch ein Bruder niemand erlösen / Noch Gotte jemand versünen.
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 Denn es kostet zuuiel jre Seele zu erlösen / Das ers mus lassen anstehen ewiglich.
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Ob er auch gleich lange lebetHat guten mut / denckt nimer an Tod. / Vnd die Grube nicht sihet.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Denn man wird sehen / das solche Weisen doch sterben / So wol als die Thoren vnd Narren vmbkomen / Vnd müssen jr Gut andern lassen.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 DAs ist jr hertz / Das jre HeuserDas ist / jr geschlecht / kinder / gesind etc.weren jmerdar / Jre Wonunge bleiben fur vnd fur / Vnd haben grosse ehre auff Erden.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Dennoch können sie nicht bleiben in solcher wirdeDas ist / gut vnd ehre. / Sondern müssen da von / wie ein Vieh.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Dis jr Thun ist eitel thorheit / Noch lobens jre Nachkomen mit jrem munde / Sela.
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Sie ligen in der Helle wie schafe / der Tod naget sie / Aber die Fromen werden gar bald vber sie herrschen / vnd jr Trotz mus vergehen / Jn der Helle müssen sie bleiben.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 ABer Gott wird meine Seele erlösen aus der Hellen gewalt / Denn er hat mich angenomen / Sela.
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 LAs dichs nicht jrren / ob einer Reich wird / Ob die herrligkeit seines Hauses gros wird.
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Denn er wird nichts in seinem sterben mit nemen / Vnd seine Herrligkeit wird jm nicht nach faren.
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 Sondern er tröstet sich dieses guten LebensDas ist / Er helt dauon / das man hie gnug habe vnd prange. / Vnd preisets / wenn einer nach guten Tagen trachtet.
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 So faren sie jren Vetern nach / Vnd sehen das Liecht nimer mehr.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
21 KVrtz / Wenn ein Mensch in der wirde ist / vnd hat keinen verstand / So feret er dauon wie ein Vieh.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.