Salmos 49

Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ein Psalm der kinder Koarah / vor zu singen.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 HOret zu alle Völcker / Mercket auff alle / die in dieser zeit leben.
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Beide gemein Man vnd Herrn / Beide Reich vnd Arm mit einander.
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 MEin mund sol von Weisheit reden / Vnd mein hertz von Verstand sagen.
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Wir wöllen einen guten Spruch hören / Vnd ein fein Geticht auff der Harffen spielen.
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 WARumb solt ich mich fürchten in bösen tagen / Wenn mich die missethat meiner Vntertretter vmbgibt?
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Die sich verlassen auff jr Gut / Vnd trotzen auff jren grossen Reichthum.
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 KAn doch ein Bruder niemand erlösen / Noch Gotte jemand versünen.
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 Denn es kostet zuuiel jre Seele zu erlösen / Das ers mus lassen anstehen ewiglich.
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Ob er auch gleich lange lebetHat guten mut / denckt nimer an Tod. / Vnd die Grube nicht sihet.
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Denn man wird sehen / das solche Weisen doch sterben / So wol als die Thoren vnd Narren vmbkomen / Vnd müssen jr Gut andern lassen.
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 DAs ist jr hertz / Das jre HeuserDas ist / jr geschlecht / kinder / gesind etc.weren jmerdar / Jre Wonunge bleiben fur vnd fur / Vnd haben grosse ehre auff Erden.
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Dennoch können sie nicht bleiben in solcher wirdeDas ist / gut vnd ehre. / Sondern müssen da von / wie ein Vieh.
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Dis jr Thun ist eitel thorheit / Noch lobens jre Nachkomen mit jrem munde / Sela.
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Sie ligen in der Helle wie schafe / der Tod naget sie / Aber die Fromen werden gar bald vber sie herrschen / vnd jr Trotz mus vergehen / Jn der Helle müssen sie bleiben.
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 ABer Gott wird meine Seele erlösen aus der Hellen gewalt / Denn er hat mich angenomen / Sela.
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 LAs dichs nicht jrren / ob einer Reich wird / Ob die herrligkeit seines Hauses gros wird.
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Denn er wird nichts in seinem sterben mit nemen / Vnd seine Herrligkeit wird jm nicht nach faren.
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 Sondern er tröstet sich dieses guten LebensDas ist / Er helt dauon / das man hie gnug habe vnd prange. / Vnd preisets / wenn einer nach guten Tagen trachtet.
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 So faren sie jren Vetern nach / Vnd sehen das Liecht nimer mehr.
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
21 KVrtz / Wenn ein Mensch in der wirde ist / vnd hat keinen verstand / So feret er dauon wie ein Vieh.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.