Salmos 26
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Ein Psalm Dauids. HERR schaffe mir Recht / Denn ich bin Vnschüldig. Jch hoffe auff den HERRN / Darumb werde ich nicht fallen.
1 Salmo de Davi. Julga-me, ó SENHOR; porque eu andei na minha integridade; eu também confiei no SENHOR; portanto, eu não escorregarei.
2 Prüfe mich HERR / vnd versuche mich / Leutere meine nieren vnd mein hertz.
2 Examina-me, ó SENHOR, e prova-me; teste meus rins e meu coração.
3 Denn deine Güte ist fur meinen augen / Vnd ich wandel in deiner warheit.
3 Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos; e eu andei na tua verdade.
4 Jch sitze nicht bey den eiteln Leuten / Vnd habe nicht gemeinschafft mit den Falschen.
4 Não sentei com pessoas vãs, nem ando com os hipócritas.
5 Jch hasse die versamlung der Boshafftigen / Vnd sitze nicht bey den Gottlosen.
5 Odeio a congregação dos malfeitores; e não me sentarei com os perversos.
6 JCh wassche meine Hende mit vnschuld / Vnd halte mich HERR zu deinem Altar. Psal. 122.
6 Eu lavarei as minhas mãos na inocência; então eu andarei ao redor do teu altar, ó SENHOR;
7 Da man höret die stim des Danckens / Vnd da man prediget alle deine Wunder.
7 para que eu possa divulgar com voz de ação de graças, e contar de todas as tuas maravilhosas obras.
8 HERR ich habe lieb die Stete deines HausesGottes haus vnd versamlung ist / wo Gottes wort gehet vnd sonst nirgend / Denn da selbst wonet Gott. Darumb preiset er so frölich Gottes haus vmb des worts willen. / Vnd den ort / da deine Ehre wonet.
8 SENHOR, eu amo a habitação da tua casa, e o lugar onde tua honra habita.
9 RAff meine Seele nicht hin mit den Sündern / Noch mein Leben mit den Blutdürstigen.
9 Não juntes minha alma com os pecadores, nem minha vida com os homens sanguinários.
10 Welche mit bösen Tücken vmbgehen / Vnd nemen gerne Geschencke.
10 Em cujas mãos há dano, e a mão direita deles está cheia de subornos.
11 JCh aber wandele vnschüldig / Erlöse mich / vnd sey mir gnedig.
11 Mas, quanto a mim, andarei na minha integridade; redime-me, e sê misericordioso comigo.
12 Mein fus gehet richtig / Jch wil dich loben HERR in den Versamlungen.
12 Meus pés permanecem em um mesmo lugar; nas congregações eu bendirei ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.