Salmos 122

Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein Lied Dauids / Jm höhern Chor. Jch frewe mich des / das mir geredt ist / Das wir werden ins Haus des HERRNWo man Gottes wort leret vnd höret / da wonet Gott / vnd ist Gottes Haus / Des ist sich wol zu frewen. gehen.
1 Fiquei alegre quando me disseram: “Vamos à casa de Deus, o
2 Vnd das vnser füsse werden stehen / Jn deinen thoren Jerusalem.
2 E agora aqui estamos, dentro de Jerusalém.
3 JErusalem ist gebawet / das eine Stad sey / Da man zusamen komen sol.
3 Jerusalém é uma cidade construída de novo, onde o povo se reúne.
4 Da die Stemme hin auff gehen sollen nemlich / die stemme des HERRN / Zu predigen dem volck Jsrael / Zu dancken dem Namen des HERRN.
4 Para cá sobem as tribos , as tribos de Israel, para dar graças ao como ele ordenou.
5 Denn daselbst sitzen die Stüle zum gericht / Stüle des hauses Dauids.
5 Aqui estão os tribunais de justiça, onde o rei julga o seu povo.
6 Wündschet Jerusalem glück / Es müsse wolgehen denen / die dich lieben.
6 Orem para que haja paz em Jerusalém. “Ó Jerusalém, que prosperem aqueles que a amam!
7 Es müsse Friede sein inwendig deinen Mauren / Vnd glück in deinen Pallasten.
7 Que haja paz na cidade protegida por muralhas! Que haja segurança nos seus palácios!”
8 Vmb meiner Brüder vnd Freunde willen / Wil ich dir friedenDas ist / das dirs wolgehe.wündschen.
8 Eu amo os meus patrícios e amigos e por isso digo a Jerusalém: “Que a paz esteja com você!”
9 Vmb des Hauses willen des HERRN vnsers Gottes / Wil ich dein bestes suchen.
9 Eu amo o Templo do Senhor , o nosso Deus, e por isso oro pela prosperidade de Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.