Jó 25

Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 DA antwortet BildadWer solt dir thun? Gott ist Allmechtig vnd kan wol steuren den Grossen / Wenn du nur from werest. Vnd du meinst / Er wisse es nicht / wie du jtzt newlich gesagt hast.von Suah / vnd sprach /
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Jst nicht die Herrschafft vnd furcht bey jm / der den frieden macht vnter seinen Höhesten?
2 Com ele estão domínio e temor; ele faz paz nas suas alturas.
3 Wer wil seine Kriegsleute zelen? vnd vber welchen gehet nicht auff sein liecht?
3 Porventura, têm número os seus exércitos? E para quem não se levanta a sua luz?
4 Vnd wie mag ein Mensch gerecht fur Gott sein? vnd wie mag rein sein eins weibs kind?
4 Como, pois, seria justo o homem perante Deus, e como seria puro aquele que nasce da mulher?
5 Sihe / der Mond scheinet noch nicht / vnd die Sterne sind noch nicht rein fur seinen augen.
5 Olha, até a lua não resplandece, e as estrelas não são puras aos seus olhos.
6 Wie viel weniger ein Mensch / die made / vnd ein Menschen Kind / der wurm.
6 E quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um bicho!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.