1 Crônicas 25
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs VC
VC Versão Católica
1 VND Dauid sampt den Feldheubtleuten sondert ab zu Emptern vnter den kindern Assaph / Heman vnd Jedithun die Propheten mit Harffen / Psaltern / vnd Cymbalen / vnd sie wurden gezelet zum Werck nach jrem Ampt.
1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço:
2 Vnter den kindern Assaph war / Sacur / Joseph / Nethanja / Asarela / kinder Assaph vnter Assaph / der da weissaget bey dem König.
2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei.
3 Von Jedithun / Die kinder Jedithun waren / Gedalja / Zori / Jesaja / Hasabja / Mathithja / Die sechse vnter jrem vater Jedithun mit Harffen / die da weissagten zu dancken vnd zu loben den HERRN.
3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor.
4 Von Heman / Die kinder Heman waren / Bukia / Mathanja / Vsiel / Sebuel / Jerimoth / Hananja / Hanani / Eliatha / Gidalthi / RomamthiEser / Jasbekasa / Mallothi / Hothir vnd Mahesioth.
4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot;
5 Diese waren alle kinder Heman des Schawers des königs in den worten Gottes / das Horn zu erhebenJch acht das dieser Heman sey Dauids Prophet gewesen / in königlichen Geschefften die das Königreich belanget haben / wie er hat streiten vnd regieren sollen. Denn Horn bedeut je Regiment vnd Königreich. / Denn Gott hatte Heman vierzehen Söne vnd drey Töchter gegeben.
5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas.
6 DJese waren alle vnter jren vetern / Assaph / Jedithun vnd Heman zu singen im Hause des HERRN mit Cymbeln / Psaltern vnd Harffen / nach dem Ampt im hause Gottes bey dem Könige.
6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã.
7 Vnd es war jr zal / sampt jren Brüdern die im gesang des HERRN gelert waren / alle sampt Meister / zwey hundert vnd acht vnd achzig.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito.
8 Vnd sie worffen Los vber jre Ampt zu gleich / dem kleinesten wie dem grössesten / dem Lerer wie dem Schüler.
8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos.
9 VND das erst Los fiel vnter Assaph auff Joseph. Das ander auff Gedalja sampt seinen brüdern vnd sönen / der waren zwelffe.
9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze;
10 Das dritte auff Sacur / sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze;
11 Das vierde auff Jezri sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze;
12 Das fünfft auff Nethanja sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
13 Das sechste auff Bukia sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze;
14 Das siebend auff Jsreela sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze;
15 Das achte auff Jesaja sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze;
16 Das neunde auff Mathanja sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
17 Das zehende auff Simei sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze;
18 Das eilfft auff Asareel sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze;
19 Das zwelfft auff Hasabja sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze;
20 DAs dreizehend auff Subael sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze;
21 Das vierzehend auff Mathithja sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze;
22 Das funffzehend auff Jeremoth sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze;
23 Das sechzehend auff Ananja sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze;
24 Das siebenzehend auff Jasbekasa sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze;
25 Das achzehend auff Hanani sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze;
26 Das neunzehend auff Mallothi sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze;
27 Das zwenzigst auff Eliatha sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze;
28 Das ein vnd zwenzigst auff Hothir sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze;
29 Das zwey vnd zwenzigst auff Gidalthi sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze;
30 Das drey vnd zwenzigst auff Mahesioth sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze;
31 Das vier vnd zwenzigst auff RomamthiEser sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.