1 Crônicas 25
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 VND Dauid sampt den Feldheubtleuten sondert ab zu Emptern vnter den kindern Assaph / Heman vnd Jedithun die Propheten mit Harffen / Psaltern / vnd Cymbalen / vnd sie wurden gezelet zum Werck nach jrem Ampt.
1 Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:
2 Vnter den kindern Assaph war / Sacur / Joseph / Nethanja / Asarela / kinder Assaph vnter Assaph / der da weissaget bey dem König.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.
3 Von Jedithun / Die kinder Jedithun waren / Gedalja / Zori / Jesaja / Hasabja / Mathithja / Die sechse vnter jrem vater Jedithun mit Harffen / die da weissagten zu dancken vnd zu loben den HERRN.
3 De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.
4 Von Heman / Die kinder Heman waren / Bukia / Mathanja / Vsiel / Sebuel / Jerimoth / Hananja / Hanani / Eliatha / Gidalthi / RomamthiEser / Jasbekasa / Mallothi / Hothir vnd Mahesioth.
4 De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.
5 Diese waren alle kinder Heman des Schawers des königs in den worten Gottes / das Horn zu erhebenJch acht das dieser Heman sey Dauids Prophet gewesen / in königlichen Geschefften die das Königreich belanget haben / wie er hat streiten vnd regieren sollen. Denn Horn bedeut je Regiment vnd Königreich. / Denn Gott hatte Heman vierzehen Söne vnd drey Töchter gegeben.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 DJese waren alle vnter jren vetern / Assaph / Jedithun vnd Heman zu singen im Hause des HERRN mit Cymbeln / Psaltern vnd Harffen / nach dem Ampt im hause Gottes bey dem Könige.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.
7 Vnd es war jr zal / sampt jren Brüdern die im gesang des HERRN gelert waren / alle sampt Meister / zwey hundert vnd acht vnd achzig.
7 Era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Vnd sie worffen Los vber jre Ampt zu gleich / dem kleinesten wie dem grössesten / dem Lerer wie dem Schüler.
8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
9 VND das erst Los fiel vnter Assaph auff Joseph. Das ander auff Gedalja sampt seinen brüdern vnd sönen / der waren zwelffe.
9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;
10 Das dritte auff Sacur / sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;
11 Das vierde auff Jezri sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;
12 Das fünfft auff Nethanja sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmãos, doze;
13 Das sechste auff Bukia sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;
14 Das siebend auff Jsreela sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;
15 Das achte auff Jesaja sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;
16 Das neunde auff Mathanja sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
17 Das zehende auff Simei sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
18 Das eilfft auff Asareel sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;
19 Das zwelfft auff Hasabja sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;
20 DAs dreizehend auff Subael sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;
21 Das vierzehend auff Mathithja sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;
22 Das funffzehend auff Jeremoth sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;
23 Das sechzehend auff Ananja sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;
24 Das siebenzehend auff Jasbekasa sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;
25 Das achzehend auff Hanani sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;
26 Das neunzehend auff Mallothi sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
27 Das zwenzigst auff Eliatha sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;
28 Das ein vnd zwenzigst auff Hothir sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;
29 Das zwey vnd zwenzigst auff Gidalthi sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;
30 Das drey vnd zwenzigst auff Mahesioth sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;
31 Das vier vnd zwenzigst auff RomamthiEser sampt seinen sönen vnd brüdern / der waren zwelffe.
31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.