Salmos 9

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Abiro paki gi chunya duto, yaye Jehova Nyasaye;
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Abiro bedo mamor kendo abiro bedo moil kodi;
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Wasika dok chien;
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Nikech isechungʼna matek ka ichwaka
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Isekwero ogendini kendo isetieko joma richo;
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Kethruok mosiko osejuko jasigu,
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Jehova Nyasaye olocho nyaka chiengʼ,
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Obiro ngʼado bura ne piny gi tim makare;
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Jehova Nyasaye en kar pondo ne joma idiyo,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Joma ongʼeyo nyingi biro geno kuomi,
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Wer wende pak ne Jehova Nyasaye,
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Nikech ngʼat machulo kuor kuom remo mochwer siko kaparo;
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Neye kaka wasika sanda, yaye Jehova Nyasaye!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 mondo anyis pakni
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Ogendini oselutore e buche ma gikunyo;
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Jehova Nyasaye ongʼere nikech adier mare;
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Joma timbegi richo dok e bur matut,
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 To jochan wiyi ok nowilgo ngangʼ
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Aa malo, yaye Jehova Nyasaye, kik iyie mondo dhano olochi;
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Gogi gi luoro, yaye Jehova Nyasaye;
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.