Salmos 35
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs BKJ
1 Yaye Jehova Nyasaye kedi gi joma kedo koda;
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 Kaw kuodi gi okumbani;
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 Chom tongʼ ma dhoge bith mar kedo
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Mad joma dwaro ketho ngimana,
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 Mad gichal gi mihudhi ma yamo tero,
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 mad yore ma giluwo bed gi mudho
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 Nikech gichikona obadhogi kayiem nono
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 mad kethruok jukgi apoya ka gikia
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 Eka chunya nobed mamor kuom Jehova Nyasaye
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 Ringra gi chunya duto, biro hulo kawacho niya,
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 Joma timo neno ma wengegi tek sudo nyime;
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 Gichula rach kar ber,
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 To kane gituo magihewore to ne arwako law ywagruok
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 ne awuotho koni gi koni ka chunya lit,
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 To kane achwanyora, negichokore kaachiel gi mor;
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 Kaka joma ok oluoro Nyasaye chayo ji,
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 Yaye Ruoth, ibiro siko kirango gigi katimore nyaka karangʼo?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 Abiro goyoni erokamano e chokruok maduongʼ;
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 Kik iyie ni jogo osungre ni gisenyala,
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 Ok giwuo gi kwe,
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 Giyawona dhogi maduongʼ kendo nyiera ka giwachona giwacho niya, “Haa! Haa!
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 Yaye Jehova Nyasaye, iseneno timgini; kik ilingʼ.
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 Aa malo, kendo chungi mondo ikonya!
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Yala kichwaka kuom timni makare, yaye Jehova Nyasaye ma Nyasacha;
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 Kik iwe giwach e chunygi niya,
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 Mad ji duto mamor nikech chandruokna
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 Mad joma mor kuom loch ma imiya
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 Abiro pako timni makare
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.