Salmos 10

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Angʼo momiyo ichungʼ gichien, yaye Jehova Nyasaye?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Ngʼat ma timbene richo goyo apedha ni joma onge nyalo
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Dwache maricho mopando e chunye omiyo osungore;
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Sunga omake ma ok onyal manye;
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Yorene dhi maber kinde duto,
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 Owacho ne en owuon niya, “Onge gima nyalo yienga;
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Dhoge opongʼ gi miriambo kod weche mag kwongʼ;
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Okiyo ji e bath yore mag gwengʼ,
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 Okiyo ji kokichore ka sibuor mopondo;
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Joma hapgi rach momako otieko kendo podho chuth,
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Owachone en owuon niya, “Nyasaye wiye osewil;
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 Aa malo yaye Jehova Nyasaye!
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Angʼo momiyo ngʼama timbene richo jaro Nyasaye?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 To in, yaye Nyasaye, ineno chandruok gi kuyo,
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Tur bad ngʼama rach ma timbene richo;
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Jehova Nyasaye en Ruoth mochwere manyaka chiengʼ;
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 Yaye Jehova Nyasaye, in iwinjo kwayo mar joma chandore;
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 Ichwako nyithi kiye kod joma isando,
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.