Jó 36

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Elihu nomedo wuoyo kawacho niya:
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 “Wena thuolo matin mondi to abiro nyisi
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 Ngʼeyo ma an-go agolo kuma bor;
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 Bed kingʼeyo ni wechena ok gin miriambo;
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 “Nyasaye nyalo duto, to kata kamano ok ochayo ji;
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 Ok owe joricho kangima,
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Ok ogol wangʼe oko kuom joma kare;
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 Ka otwe ji gi nyiroro,
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 to onyisogi gik magisetimo;
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 Omiyo giwinje korieyogi
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 Ka giwinjo wachne mi gitiyone,
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 To ka gitamore winje,
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 “Joma okia Nyasaye chunygi opongʼ gi mirima
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 Omiyo githo ka kapod gitindo
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 To joma ni e chandruok oreso e chandruokgi;
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 “Ogoli e masiche kendo oteri kama onge chandruok
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 Sani to koro eri iyudo kum maromre gi joricho;
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 Bed motangʼ kik ngʼato wuondi gi mwandu,
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 Koso iparo ni mwanduni mathoth
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 Kik igomb mondo piny oyusi,
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Tangʼ mondo chandruok
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 “Parie kaka teko Nyasaye duongʼ
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 En ngʼa manyalo nyiso Nyasaye yore monego oluw,
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 Kik wiyi wil mak ipako tijene
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 Ji duto modak e piny osenene
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 Mano kaka Nyasaye duongʼ,
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 “Ochoko ngʼich mar pi kogolo ewi pige,
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 omiyo koth chue
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 En ngʼa mongʼeyo kaka boche polo ringo,
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 Neye kaka omiyo mil polo menyo kor polo duto,
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Kamano e kaka orito ogendini
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 Omako mil polo gi lwete
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 Mor polo miyo wangʼeyo ni koth maduongʼ chiegni chue,
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.