Jó 36

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Elihu nomedo wuoyo kawacho niya:
1 Prosseguiu Eliú e disse:
2 “Wena thuolo matin mondi to abiro nyisi
2 Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus.
3 Ngʼeyo ma an-go agolo kuma bor;
3 De longe trarei o meu conhecimento e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Bed kingʼeyo ni wechena ok gin miriambo;
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; contigo está quem é senhor do assunto.
5 “Nyasaye nyalo duto, to kata kamano ok ochayo ji;
5 Eis que Deus é mui grande; contudo a ninguém despreza; é grande na força da sua compreensão.
6 Ok owe joricho kangima,
6 Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos.
7 Ok ogol wangʼe oko kuom joma kare;
7 Dos justos não tira os olhos; antes, com os reis, no trono os assenta para sempre, e são exaltados.
8 Ka otwe ji gi nyiroro,
8 Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 to onyisogi gik magisetimo;
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba.
10 Omiyo giwinje korieyogi
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e manda-lhes que se convertam da iniquidade.
11 Ka giwinjo wachne mi gitiyone,
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 To ka gitamore winje,
12 Porém, se não o ouvirem, serão traspassados pela lança e morrerão na sua cegueira.
13 “Joma okia Nyasaye chunygi opongʼ gi mirima
13 Os ímpios de coração amontoam para si a ira; e, agrilhoados por Deus, não clamam por socorro.
14 Omiyo githo ka kapod gitindo
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 To joma ni e chandruok oreso e chandruokgi;
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos.
16 “Ogoli e masiche kendo oteri kama onge chandruok
16 Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;
17 Sani to koro eri iyudo kum maromre gi joricho;
17 mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão.
18 Bed motangʼ kik ngʼato wuondi gi mwandu,
18 Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate.
19 Koso iparo ni mwanduni mathoth
19 Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
20 Kik igomb mondo piny oyusi,
20 Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.
21 Tangʼ mondo chandruok
21 Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria.
22 “Parie kaka teko Nyasaye duongʼ
22 Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 En ngʼa manyalo nyiso Nyasaye yore monego oluw,
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem lhe pode dizer: Praticaste a injustiça?
24 Kik wiyi wil mak ipako tijene
24 Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram.
25 Ji duto modak e piny osenene
25 Todos os homens as contemplam; de longe as admira o homem.
26 Mano kaka Nyasaye duongʼ,
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.
27 “Ochoko ngʼich mar pi kogolo ewi pige,
27 Porque atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 omiyo koth chue
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 En ngʼa mongʼeyo kaka boche polo ringo,
29 Acaso, pode alguém entender o estender-se das nuvens e os trovões do seu pavilhão?
30 Neye kaka omiyo mil polo menyo kor polo duto,
30 Eis que estende sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Kamano e kaka orito ogendini
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Omako mil polo gi lwete
32 Enche as mãos de relâmpagos e os dardeja contra o adversário.
33 Mor polo miyo wangʼeyo ni koth maduongʼ chiegni chue,
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.