Jó 30
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARIB
1 “To sani koro gijara,
1 Mas agora zombam de mim os de menos idade do que eu, cujos pais teria eu desdenhado de pôr com os cães do meu rebanho.
2 Ne gin joma tekregi oserumo
2 Pois de que me serviria a força das suas mãos, homens nos quais já pereceu o vigor?
3 Negineno malich nikech chan gi kech mane gin-go
3 De míngua e fome emagrecem; andam roendo pelo deserto, lugar de ruínas e desolação.
4 Negibayo ei thim koni gi koni ka gimanyo chiemo,
4 Apanham malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento são as raízes dos zimbros.
5 Ne iriembogi gi mahu
5 São expulsos do meio dos homens, que gritam atrás deles, como atrás de um ladrão.
6 Nyaka ne gidag mana e aore modwono,
6 Têm que habitar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e dos penhascos.
7 Ne giywak e bunge mana kondiegi
7 Bramam entre os arbustos, ajuntam-se debaixo das urtigas.
8 Ne gin joma nono maonge nying,
8 São filhos de insensatos, filhos de gente sem nome; da terra foram enxotados.
9 “To koro yawuotgi jara ka giwer,
9 Mas agora vim a ser a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.
10 Gisin koda kendo ok gidwara butgi;
10 Eles me abominam, afastam-se de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
11 Sani koro gimwomore kuoma
11 Porquanto Deus desatou a minha corda e me humilhou, eles sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
12 Jonjoregi monja gie batha korachwich;
12 À direita levanta-se gente vil; empurram os meus pés, e contra mim erigem os seus caminhos de destruição.
13 Giketho yora,
13 Estragam a minha vereda, promovem a minha calamidade; não há quem os detenha.
14 Gidonjo kuoma ka pi madonjo e hotogoro maduongʼ
14 Vêm como por uma grande brecha, por entre as ruínas se precipitam.
15 Masiche oola; mi duongʼna osekadho ka yamo,
15 Sobrevieram-me pavores; é perseguida a minha honra como pelo vento; e como nuvem passou a minha felicidade.
16 “Sani koro ngimana rumo mos mos;
16 E agora dentro de mim se derrama a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
17 Kochopo otieno to chokena muodore amuoda,
17 De noite me são traspassados os ossos, e o mal que me corrói não descansa.
18 Nyasaye ngʼwana gi ngʼuta kuom chandruok
18 Pela violência do mal está desfigurada a minha veste; como a gola da minha túnica, me aperta.
19 Ne owita nyaka ei chwodho,
19 Ele me lançou na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
20 “Aywagorani, yaye Nyasaye, to itamori dwoko;
20 Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me em pé, e não atentas para mim.
21 Ilokona kiti kendo ibedo mager koda;
21 Tornas-te cruel para comigo; com a força da tua mão me persegues.
22 Iyudha kendo iliera e kor yamo,
22 Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e dissolves-me na tempestade.
23 Angʼeyo ni ibiro tera nyaka e tho,
23 Pois eu sei que me levarás à morte, e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
24 “Ongʼere ni ngʼama osehinyore ok nyal monj kendo,
24 Contudo não estende a mão quem está a cair? ou não clama por socorro na sua calamidade?
25 Donge aseywago joma ni e chandruok?
25 Não chorava eu sobre aquele que estava aflito? ou não se angustiava a minha alma pelo necessitado?
26 Ne ageno yudo mor kod ler;
26 Todavia aguardando eu o bem, eis que me veio o mal, e esperando eu a luz, veio a escuridão.
27 Iya nyawni ma ok rum;
27 As minhas entranhas fervem e não descansam; os dias da aflição me surpreenderam.
28 Pien denda lokore maratengʼ to ok nikech chiengʼ marieny matek;
28 Denegrido ando, mas não do sol; levanto-me na congregação, e clamo por socorro.
29 Achalo ngʼama nonywol kaachiel gi ondiegi,
29 Tornei-me irmão dos chacais, e companheiro dos avestruzes.
30 Pien denda olokore ratengʼ kendo opokore;
30 A minha pele enegrece e se me cai, e os meus ossos estão queimados do calor.
31 Thuma mar nyatiti olokore gir kuyo,
31 Pelo que se tornou em pranto a minha harpa, e a minha flauta em voz dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.