Jó 11

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Eka Zofar ja-Namath nodwoko ni,
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “Weche miwacho mathothgi bende nyalo kadho nono mak odwoki adier?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 Wechegi manonogo bende nyalo hoyo ji malingʼ?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 Ere gima omiyo iwachone Nyasaye ni, ‘An giyie makare
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 To mano kaka daher
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 mondo omi onyisi yore mopondo mag rieko,
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 “Bende inyalo ngʼeyo weche mopondo mag Nyasaye?
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 Giboyo moyombo polo, koro in to ditimie angʼo?
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 Bor margi oyombo bor mar piny
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 “Ka onyalo biro sani mi otweyi e od twech
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 Adier, oneno joma wuondore;
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 Ka nyathi punda inyalo nywol ka muol,
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 “Kata kamano ka ichiworine
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 bende ka iweyo timo richo
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 eka inyalo bedo thuolo kionge gi wichkuot
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 Adier wiyi nowil gi chandruokni,
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 Ngimani nobed maler moloyo ler mar odiechiengʼ,
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 Inidag gi kwe maonge luoro, nikech geno ma in-go,
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 Ininind kionge gi luoro,
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 To wenge joma timbegi richo biro jony
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.