Isaías 3
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARA
1 Neuru koro Ruoth Nyasaye,
1 Porque eis que o Senhor, o Senhor dos Exércitos, tira de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, todo sustento de pão e todo sustento de água;
2 thuondi maroteke kod jolweny,
2 o valente, o guerreiro e o juiz; o profeta, o adivinho e o ancião;
3 jatend lweny morito ji piero abich gi joma ogen,
3 o capitão de cinquenta, o respeitável, o conselheiro, o hábil entre os artífices e o encantador perito.
4 Anaket mana yawuowi obed jotendgi,
4 Dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
5 Ji nosandre kendgi giwegi,
5 Entre o povo, oprimem uns aos outros, cada um, ao seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil, contra o nobre.
6 Ngʼato nochun achiel kuom owetene
6 Quando alguém se chegar a seu irmão e lhe disser, na casa de seu pai: Tu tens roupa, sê nosso príncipe e toma sob teu governo esta ruína;
7 To e kindeno ngʼatno nodwoki niya,
7 naquele dia, levantará este a sua voz, dizendo: Não sou médico, não há pão em minha casa, nem veste alguma; não me ponhais por príncipe do povo.
8 Jerusalem yiengni,
8 Porque Jerusalém está arruinada, e Judá, caída; porquanto a sua língua e as suas obras são contra o Senhor , para desafiarem a sua gloriosa presença.
9 Wangʼ-gi nyiso ni gin joricho
9 O aspecto do seu rosto testifica contra eles; e, como Sodoma, publicam o seu pecado e não o encobrem. Ai da sua alma! Porque fazem mal a si mesmos.
10 Kone joma kare ni gin johawi,
10 Dizei aos justos que bem lhes irá; porque comerão do fruto das suas ações.
11 Yaye, mano kaka nobed malit ne joricho nikech masira nobed kuomgi.
11 Ai do perverso! Mal lhe irá; porque a sua paga será o que as suas próprias mãos fizeram.
12 Jomatindo ema thiro joga
12 Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à testa do seu governo. Oh! Povo meu! Os que te guiam te enganam e destroem o caminho por onde deves seguir.
13 Jehova Nyasaye osebedo e kom bura
13 O Senhor se dispõe para pleitear e se apresenta para julgar os povos.
14 Sa ngʼado bura mar Jehova Nyasaye
14 O Senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus príncipes. Vós sois os que consumistes esta vinha; o que roubastes do pobre está em vossa casa.
15 En angʼo momiyo usando
15 Que há convosco que esmagais o meu povo e moeis a face dos pobres? — diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos.
16 Jehova Nyasaye wacho niya,
16 Diz ainda mais o Senhor : Visto que são altivas as filhas de Sião e andam de pescoço emproado, de olhares impudentes, andam a passos curtos, fazendo tinir os ornamentos de seus pés,
17 Kuom mano Ruoth Nyasaye biro kelo adhonde ewi mond Sayun,
17 o Senhor fará tinhosa a cabeça das filhas de Sião, o Senhor porá a descoberto as suas vergonhas.
18 Odiechiengʼno Ruoth Nyasaye biro mayogi gik ma gilichorego kaka: bangli gi kitembini mag wich kod tigo mag ngʼut,
18 Naquele dia, tirará o Senhor o enfeite dos anéis dos tornozelos, e as toucas, e os ornamentos em forma de meia-lua;
19 gi tigo miliero e it gi bangli mag lwetgi kod kitamba miliero e ngʼut,
19 os pendentes, e os braceletes, e os véus esvoaçantes;
20 gi kitembini mag wich, gi thiwni mag ofunj tielo, gi misip gi chupni motingʼo gik mangʼwe ngʼar kod ris,
20 os turbantes, as cadeiazinhas para os passos, as cintas, as caixinhas de perfumes e os amuletos;
21 gi tere mag lwedo gi mag um,
21 os sinetes e as joias pendentes do nariz;
22 lewni mayom gi kode gi mifuke mag lwedo,
22 os vestidos de festa, os mantos, os xales e as bolsas;
23 kod kio, gi lewni mabeyo gi lewni miliero e ngʼut kod mago miumogo wangʼ.
23 os espelhos, as camisas finíssimas, os atavios de cabeça e os véus grandes.
24 Kar winjo tik mangʼwe ngʼar to unuwinj mana tik madungʼ marach;
24 Será que em lugar de perfume haverá podridão, e por cinta, corda; em lugar de encrespadura de cabelos, calvície; e em lugar de veste suntuosa, cilício; e marca de fogo, em lugar de formosura.
25 Chwou notiek gi ligangla
25 Os teus homens cairão à espada, e os teus valentes, na guerra.
26 Nduru gi ywak mag dengo nopongʼ dhorongeye mag Sayun,
26 As suas portas chorarão e estarão de luto; Sião, desolada, se assentará em terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.