Isaías 26

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E ndalono wendni nower e piny Juda ni:
1 Naquele tempo será cantado este cântico na terra de Judá: Nós vimos uma cidade forte, em que se pôs por proteção muro e antemuro.
2 Yaw dhorangeye
2 Abri as portas, deixai entrar um povo justo, que respeita a fidelidade,
3 Inirit gi kwe ngʼatno ma parone oriere tir,
3 que tem caráter firme e conserva a paz, porque tem confiança em vós.
4 Gen kuom Jehova Nyasaye nyaka chiengʼ,
4 Tende sempre confiança no Senhor, porque o Senhor é o rochedo perene.
5 Odwoko piny joma otingʼore malo,
5 Ele derrubou os que habitavam nas alturas e destruiu a cidade soberba; derrubou-a por terra e ao nível do chão a reduziu.
6 Tiende joma ithiro
6 Ela é calcada aos pés pela plebe, sob os passos dos indigentes.
7 Yor joma kare opie,
7 O caminho do justo é reto; vós aplanais a senda do justo.
8 Yaye Jehova Nyasaye, wuotho e yore mag chikeni ema warito,
8 Seguindo a vereda de vossos juízos, Senhor, nós vos esperamos; por vosso nome e vossa memória nossa alma aspira.
9 Chunya gombi gotieno
9 Minha alma vos deseja durante a noite e meu espírito vos procura desde a manhã. Quando vossos juízos se exercem sobre a terra, os habitantes do mundo aprendem a justiça.
10 Kata obedo ni ngʼwono itimone joricho,
10 Porém, se se perdoar o ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele se entregará ao mal e não verá a majestade do Senhor.
11 Yaye Jehova Nyasaye, isetingʼo badi malo,
11 Senhor, vossa mão está levantada sem que o percebam. Que vejam vosso ardente amor por vosso povo, e sejam confundidos; e que o fogo, bom para os vossos inimigos, os devore.
12 Jehova Nyasaye, isemiyowa kwe;
12 Senhor, proporcionai-nos a paz! Pois vós nos tendes tratado segundo o nosso procedimento.
13 Yaye Jehova Nyasaye ma Nyasachwa,
13 Senhor, nosso Deus, outros senhores, além de vós, nos têm dominado, mas não queremos reconhecer outro senão vós.
14 To koro jogo osetho kendo koro gionge;
14 Os mortos não reviverão, as sombras não ressuscitarão, porque vós os castigastes e destruístes e apagastes até sua memória.
15 Isemedo ogandawa, yaye Jehova Nyasaye,
15 Aumentai a nação, Senhor {aumentai a nação}, manifestai vossa grandeza, e dilatai as fronteiras da nação.
16 Yaye Jehova Nyasaye,
16 Senhor, na tribulação, nós vos buscamos, e clamamos a vós na angústia em que vosso castigo nos abate.
17 Mana kaka dhako man-gi ich machiegni nywol
17 Como uma mulher grávida, prestes a dar à luz, se retorce e grita em suas dores, assim estamos diante de vós, Senhor:
18 Wasebedo gi ich,
18 nós concebemos e sofremos para dar à luz {o vento}, sem poder dar a salvação à nossa terra; não nasceram novos habitantes no mundo.
19 To jogi mosenindo kuom Jehova Nyasaye,
19 Que os vossos mortos revivam! Que seus cadáveres ressuscitem! Que despertem e cantem aqueles que jazem sepultos, porque vosso orvalho é um orvalho de luz e a terra restituirá o dia às sombras.
20 Dhiuru, un joga, donjuru e uteu
20 Vai, povo meu, entra nos teus quartos, fecha atrás de ti as portas. Esconde-te por alguns instantes até que a cólera passe,
21 To ne, Jehova Nyasaye biro kawuok kare mar dak
21 porque o Senhor vai sair de sua morada para punir os crimes dos habitantes da terra; porque a terra fará brotar o sangue que ela bebeu, e não ocultará mais os corpos dos assassinados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.