Isaías 26
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT
1 E ndalono wendni nower e piny Juda ni:
1 Naquele dia, todos na terra de Judá entoarão este cântico: Nossa cidade é forte; estamos cercados pelos muros da salvação de Deus!
2 Yaw dhorangeye
2 Abram os portões para os justos, deixem entrar os fiéis.
3 Inirit gi kwe ngʼatno ma parone oriere tir,
3 Tu guardarás em perfeita paz todos que em ti confiam, aqueles cujos propósitos estão firmes em ti.
4 Gen kuom Jehova Nyasaye nyaka chiengʼ,
4 Confiem sempre no S enhor , pois o S
5 Odwoko piny joma otingʼore malo,
5 Ele humilha os orgulhosos; rebaixa a cidade arrogante e a lança ao pó.
6 Tiende joma ithiro
6 Os pobres a pisoteiam, e os necessitados caminham sobre ela.
7 Yor joma kare opie,
7 Para os justos, porém, o caminho é reto. Tu, que ages com retidão, tornas plano o caminho adiante deles.
8 Yaye Jehova Nyasaye, wuotho e yore mag chikeni ema warito,
8 S enhor , ao seguir tuas justas decisões, depositamos em ti nossa esperança; o desejo de nosso coração é glorificar teu nome.
9 Chunya gombi gotieno
9 À noite eu te procuro, ó Deus; pela manhã te busco de todo o coração. Pois só quando vens julgar a terra as pessoas aprendem a justiça.
10 Kata obedo ni ngʼwono itimone joricho,
10 Tua bondade com os perversos não os leva a fazer o bem. Embora outros pratiquem a justiça, eles continuam a fazer o mal; não levam em conta a majestade do S
11 Yaye Jehova Nyasaye, isetingʼo badi malo,
11 Ó S enhor , eles não prestam atenção à tua mão levantada; mostra-lhes teu zelo em defender teu povo. Então serão envergonhados; que o fogo de tua ira consuma teus inimigos!
12 Jehova Nyasaye, isemiyowa kwe;
12 S enhor , tu nos concederás paz; sim, tudo que realizamos vem de ti.
13 Yaye Jehova Nyasaye ma Nyasachwa,
13 Ó S enhor , nosso Deus, outros senhores nos governaram, mas só a ti adoramos.
14 To koro jogo osetho kendo koro gionge;
14 Aqueles a quem servimos estão mortos; seus espíritos jamais voltarão a viver. Tu os atacaste e os destruíste; há muito caíram no esquecimento.
15 Isemedo ogandawa, yaye Jehova Nyasaye,
15 Ó S enhor , engrandeceste nosso povo; sim, tu nos tornaste grandes. Expandiste nossas fronteiras e foste glorificado.
16 Yaye Jehova Nyasaye,
16 S enhor , em angústia te buscamos; oramos sob o peso de tua disciplina.
17 Mana kaka dhako man-gi ich machiegni nywol
17 Como a mulher grávida que se contorce e grita de dor quando dá à luz, assim estávamos em tua presença, S
18 Wasebedo gi ich,
18 Nós também nos contorcemos de dor intensa, mas nosso sofrimento em nada resultou. Não trouxemos salvação à terra, nem vida ao mundo.
19 To jogi mosenindo kuom Jehova Nyasaye,
19 Teus mortos, porém, viverão; seus corpos ressuscitarão. Aqueles que dormem na terra se levantarão e cantarão de alegria. Pois tua luz que dá vida descerá como o orvalho sobre teu povo no lugar dos mortos.
20 Dhiuru, un joga, donjuru e uteu
20 Vá para casa, meu povo, e tranque as portas! Esconda-se por um breve tempo, até que tenha passado a ira do S
21 To ne, Jehova Nyasaye biro kawuok kare mar dak
21 Vejam, o S enhor vem dos céus para castigar os habitantes da terra por seus pecados! A terra já não esconderá os que foram mortos; ela os mostrará para que todos os vejam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.