1 Crônicas 1
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NTLH
1 Adam nonywolo Seth, Enosh.
1 Adão foi pai de Sete, Sete foi pai de Enos, Enos foi pai de Cainã,
2 Kenan, Mahalalel. Mahalalel nonywolo Jared,
2 Cainã foi pai de Maalalel, Maalalel foi pai de Jarede.
3 Enok. Enok nonywolo Methusela, Lamek.
3 Jarede foi pai de Enoque, Enoque foi pai de Matusalém, Matusalém foi pai de Lameque,
4 To Nowa nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.
4 e Lameque foi pai de Noé. Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
5 Yawuot Jafeth ne gin:
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
6 Yawuot Gomer ne gin:
6 Os descendentes de Gomer foram os povos de Asquenaz, de Rifate e de Togarma.
7 Yawuot Javan ne gin:
7 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, da Espanha, de Chipre e de Rodes.
8 Yawuot Ham ne gin:
8 Os filhos de Cam foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes, isto é, dos povos de Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
9 Yawuot Kush ne gin:
9 Os descendentes de Cuche foram os povos de Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os descendentes de Raamá foram os povos de Sabá e Dedã.
10 Kush ne en wuon
10 (Cuche foi pai de um filho chamado Ninrode, que se tornou o primeiro grande conquistador do mundo.)
11 Mizraim ne en wuon
11 Os descendentes de Egito foram os povos de Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
12 Jo-Pathrus, jo-Kaslu (ma jo-Filistia nowuok kuomgi) kod jo-Kaftor.
12 Patrus, Caslu e Creta (de quem os filisteus são descendentes).
13 Kanaan nonywolo
13 Os filhos de Canaã foram: Sidom, o mais velho, e Hete. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
14 jo-Jebus, jo-Amor, jo-Girgash,
14 Canaã também foi o antepassado dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 jo-Hivi, jo-Arki, jo-Sini,
15 dos heveus, dos arquitas, dos sineus,
16 jo-Arvad, jo-Zemar kod jo-Hamath.
16 dos arvaditas, dos zemareus e dos hamateus.
17 Shem nonywolo
17 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
18 Arfaksad nonywolo Shela,
18 Arpaxade foi pai de Selá, e Selá foi pai de Éber.
19 Eber nonywolo yawuowi ariyo:
19 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã.
20 Joktan nonywolo
20 Os descendentes de Joctã foram os povos de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
21 Adonirão, Uzal, Dicla,
22 Obal, Abimael (kata Ebal), gi Sheba,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofir, Havila kod Jobab. Jogo duto ne gin yawuot Joktan.
23 Ofir, Havilá e Jobabe.
24 Shem nonywolo Arfaksad, Arfaksad nonywolo Shela.
24 A linha de famílias de Sem a Abrão foi a seguinte: Sem, Arpaxade, Selá,
25 Shela nonywolo Eber, Eber nonywolo Peleg. Peleg nonywolo Reu,
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Reu nonywolo Serug. Serug nonywolo Nahor, to Nahor nonywolo Tera.
26 Serugue, Naor, Tera
27 Tera nonywolo Abram (ma bangʼe noluongo ni Ibrahim).
27 e Abrão, também conhecido como Abraão.
28 Yawuot Ibrahim ne gin: Isaka gi Ishmael.
28 Abraão foi pai de dois filhos, que se chamaram Isaque e Ismael.
29 Ishmael nonywolo
29 Os filhos de Ismael foram os chefes de doze tribos: Nebaiote, o seu filho mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur, Nafish kod Kedema.
31 Jetur, Nafis e Quedemá.
32 Ketura, ma chi Ibrahim machielo, nonywolo
32 Abraão teve uma concubina chamada Quetura, e ela lhe deu seis filhos. Os nomes deles foram: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Jocsã foi pai de dois filhos: Sabá e Dedã.
33 Midian nonywolo
33 Midiã foi pai de cinco filhos: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda.
34 Ibrahim nonywolo Isaka.
34 Isaque, filho de Abraão, foi pai de dois filhos: Esaú e Jacó.
35 Esau nonywolo
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalã e Corá.
36 Elifaz nonywolo
36 Elifaz foi o antepassado das seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Yawuot Reuel ne gin:
37 Reuel foi o antepassado das tribos de Naate, Zera, Sama e Miza. Lotã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Hori e Homã. (Lotã tinha uma irmã chamada Timna.) Sobal, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Zibeão, que foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Aná foi pai de Disom, e Disom foi o antepassado dos grupos de famílias de Hanrão, Esbã, Itrã e Querã. Eser, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Jaacã. Disã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, da cidade de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, da cidade de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
38 Seir nonywolo
38 — ausente —
39 Lotan nonywolo
39 — ausente —
40 Shobal nonywolo
40 — ausente —
41 Ana nonywolo
41 — ausente —
42 Ezer nonywolo
42 — ausente —
43 Magi e ruodhi mane orito piny Edom kane jo-Israel ne pod onge kod ruodhi:
43 — ausente —
44 Kane Bela otho, Jobab wuod Zera mane ja-Bozra nobedo ruoth kare.
44 — ausente —
45 Kane Jobab otho, Husham mane oa e piny jo-Teman nobedo ruoth kare.
45 — ausente —
46 Kane Husham otho, Hadad wuod Bedad mane oloyo jo-Midian e piny jo-Moab nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Avith.
46 — ausente —
47 Kane Hadad otho, Samla ja-Masreka nobedo ruoth kare.
47 — ausente —
48 Kane Samla otho, Shaul ja-Rehoboth man but aora nobedo ruoth kare.
48 — ausente —
49 Kane Shaul otho, Baal-Hanan wuod Akbor nobedo ruoth kare.
49 — ausente —
50 Kane Baal-Hanan otho, Hadad nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Pau, kendo chiege niluongo ni Mehetabel nyar Matred ma nyar Me-Zahab.
50 — ausente —
51 Hadad bende ne otho.
51 O povo de Edom estava dividido nas seguintes tribos: Timna, Alva, Jetete,
52 Oholibama, Ela, Pinon
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 Kenaz, Teman, Mibzar
53 Quenaz, Temã, Mibsar,
54 Magdiel kod Iram.
54 Magdiel e Irão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.