1 Crônicas 1

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Adam nonywolo Seth, Enosh.
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kenan, Mahalalel. Mahalalel nonywolo Jared,
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 Enok. Enok nonywolo Methusela, Lamek.
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 To Nowa nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Yawuot Jafeth ne gin:
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Yawuot Gomer ne gin:
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Yawuot Javan ne gin:
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 Yawuot Ham ne gin:
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Yawuot Kush ne gin:
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 Kush ne en wuon
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 Mizraim ne en wuon
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 Jo-Pathrus, jo-Kaslu (ma jo-Filistia nowuok kuomgi) kod jo-Kaftor.
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 Kanaan nonywolo
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 jo-Jebus, jo-Amor, jo-Girgash,
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 jo-Hivi, jo-Arki, jo-Sini,
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 jo-Arvad, jo-Zemar kod jo-Hamath.
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 Shem nonywolo
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arfaksad nonywolo Shela,
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 Eber nonywolo yawuowi ariyo:
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 Joktan nonywolo
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 Obal, Abimael (kata Ebal), gi Sheba,
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 Ofir, Havila kod Jobab. Jogo duto ne gin yawuot Joktan.
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 Shem nonywolo Arfaksad, Arfaksad nonywolo Shela.
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 Shela nonywolo Eber, Eber nonywolo Peleg. Peleg nonywolo Reu,
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 Reu nonywolo Serug. Serug nonywolo Nahor, to Nahor nonywolo Tera.
26 Serugue, Naor, Tera;
27 Tera nonywolo Abram (ma bangʼe noluongo ni Ibrahim).
27 Abrão, que é Abraão.
28 Yawuot Ibrahim ne gin: Isaka gi Ishmael.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Ishmael nonywolo
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 Jetur, Nafish kod Kedema.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 Ketura, ma chi Ibrahim machielo, nonywolo
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 Midian nonywolo
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 Ibrahim nonywolo Isaka.
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Esau nonywolo
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Elifaz nonywolo
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Yawuot Reuel ne gin:
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Seir nonywolo
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 Lotan nonywolo
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Shobal nonywolo
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 Ana nonywolo
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Ezer nonywolo
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Magi e ruodhi mane orito piny Edom kane jo-Israel ne pod onge kod ruodhi:
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 Kane Bela otho, Jobab wuod Zera mane ja-Bozra nobedo ruoth kare.
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Kane Jobab otho, Husham mane oa e piny jo-Teman nobedo ruoth kare.
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 Kane Husham otho, Hadad wuod Bedad mane oloyo jo-Midian e piny jo-Moab nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Avith.
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 Kane Hadad otho, Samla ja-Masreka nobedo ruoth kare.
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 Kane Samla otho, Shaul ja-Rehoboth man but aora nobedo ruoth kare.
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 Kane Shaul otho, Baal-Hanan wuod Akbor nobedo ruoth kare.
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 Kane Baal-Hanan otho, Hadad nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Pau, kendo chiege niluongo ni Mehetabel nyar Matred ma nyar Me-Zahab.
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Hadad bende ne otho.
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 Oholibama, Ela, Pinon
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Kenaz, Teman, Mibzar
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Magdiel kod Iram.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.