Jó 5

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Koowoola kaakano, waliwo anaakuyitaba?
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 Obukyayi butta atalina magezi,
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 Ndabye abasirusiru nga banywevu,
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 Abaana baabwe tebalina bukuumi,
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 Omuyala alya amakungula gaabwe
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 Kubanga okulaba ennaku tekuva mu nsi,
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 wabula abantu bazaalibwa kulaba nnaku,
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 Naye nze, nzija kunoonya Katonda
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 Akola ebikulu, ebitanoonyezeka,
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 Atonnyesa enkuba ku nsi,
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 Ayimusa abo abanyigirizibwa
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 Aziyiza enkwe z’ababi,
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 Agwikiririza abagezigezi mu bukujjukujju bwabwe,
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 Ekizikiza kibabuutikira emisana,
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 Naye aggya abali mu bwetaavu mu mukono gw’abo ab’amaanyi,
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 Abaavu ne balyoka baba n’essuubi,
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 “Alina omukisa omuntu Katonda gw’abuulirira;
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 Kubanga ye y’afumita ate era y’anyiga,
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 Alikuwonya mu buzibu bwa ngeri mukaaga.
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 Mu njala alikuwonya okufa,
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 Onookuumibwanga eri olulimi olukambwe,
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 Oliseka ng’okuzikirira n’enjala bizze,
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 Onoobanga n’enkolagana n’amayinja ag’omu nnimiro,
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 Olimanya nti, ensiisira yo eri mirembe;
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 Olimanya ng’ezzadde lyo liriba ddene,
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 Olituusibwa ku ntaana yo nga wakaddiyira ddala,
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 “Ekyo twakyekenneenya, kituufu.
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.