Cânticos 4
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NAA
1 Ng’olabika bulungi, gwe njagala, laba ondabikidde bulungi.
1 Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Os seus olhos são como pombas e brilham através do véu. Os seus cabelos são como um rebanho de cabras que descem ondeantes do monte de Gileade.
2 Amannyo go gali ng’ekisibo ky’endiga nga kye zijje zisalibweko ebyoya,
2 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas, que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando.
3 Emimwa gyo giri ng’ewuzi ey’olugoye olutwakaavu;
3 Os seus lábios são como um fio de escarlate, e a sua boca é linda. As suas faces, como romã partida, brilham através do véu.
4 Ensingo yo eri ng’omulongooti gwa Dawudi,
4 O seu pescoço é como a torre de Davi, edificada para arsenal; mil escudos pendem dela, todos escudos de soldados valentes.
5 Amabeere go gombi gali ng’abaana b’empeewo,
5 Os seus seios são como duas crias gêmeas de uma gazela, que pastam entre os lírios.
6 Okutuusa obudde nga bukedde,
6 Antes que rompa o dia, e fujam as sombras, irei ao monte da mirra e à colina do incenso.
7 Ng’olabika bulungi wenna, omwagalwa wange,
7 Você é toda linda, minha querida, e em você não há defeito.
8 Jjangu tuve mu Lebanooni, omugole wange,
8 Venha comigo do Líbano, minha noiva, venha comigo do Líbano. Desça do alto do monte Amana, do alto do Senir e do Hermom, dos covis dos leões, dos montes dos leopardos.
9 Osenzesenze omutima gwange,
9 Você roubou meu coração, meu amor, minha noiva; roubou meu coração com um só dos seus olhares, com uma só pérola do seu colar.
10 Ng’okwagala kwo kulungi mwannyinaze, omugole wange,
10 Como são agradáveis as suas carícias, meu amor, minha noiva! O seu amor é melhor do que o vinho, e o aroma do seu perfume é mais suave do que todas as especiarias!
11 Emimwa gyo gitonnya obuwoomi ng’ebisenge eby’omubisi gw’enjuki, omugole wange;
11 Os seus lábios destilam mel, minha noiva. Mel e leite se acham debaixo da sua língua, e o cheiro dos seus vestidos é como o cheiro do Líbano.
12 Oli nnimiro eyasimbibwa, mwannyinaze, omugole wange,
12 Meu amor, minha noiva, você é um jardim fechado, um manancial recluso, uma fonte selada.
13 Ebimera byo nnimiro ya mikomamawanga,
13 Os seus renovos são um pomar de romãs com frutos excelentes: henas com nardos,
14 n’omugavu ne kalikomu,
14 nardo e açafrão, cálamo e cinamomo, com todo tipo de árvores de incenso, mirra e aloés, com todas as principais especiarias.
15 Oli nsulo ya nnimiro,
15 Você é fonte dos jardins, poço de águas vivas que correm do Líbano! Esposa
16 Zuukuka gwe empewo ey’obukiikakkono,
16 Desperte, vento norte, e venha, vento sul! Soprem no meu jardim, para que se derramem os seus aromas. Que o meu amado venha ao seu jardim e coma os seus frutos excelentes!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.